On Agricultural Text(st)iles

Here is a spindle whorl (Polish przęślica) from Lithuania which seems to be called verpstė (whether that Lithuanian term better corresponds to kądziel I do not know). This is undated but probably comes from the 19th century.


And here are a few Latvian versions.


This is a Schwingelbrett from the island of Ruegen. A Schwingelbrett (aka Flachsschwinge) is what is used to willow, bat or scutch flax (but also cotton) to make linen. You can see the date 1855.


Here is another one from Mecklenburg-Vorpommern from around 1880.


Here is an early Polish variation from Pomerania.


And here another example along with an interesting observation from an ethnographic magazine:


Similar spinning wheel whorls and willow bats have been popular throughout Central and Eastern Europe including Romania. (In Russia the spinning wheel is called прялка which, in Polish, means “washing machine”. In turn, the spinning wheel is called kołowrotek).

Copyright ©2019 jassa.org All Rights Reserved

February 4, 2019

4 thoughts on “On Agricultural Text(st)iles

  1. Cs. Olaj, Szilard

    Kails! or Dzien dobry?
    Do You have the issue of or a link to the Germanien Monatenhefte in which the Schwingelbrett inserted in the post published? Or the text page related?
    Thanks in advance for any clue!

    Reply
        1. torino Post author

          Incidentally, the Germanien picture is, as noted, a borrowing from Hermann Wirth’s German translation of the ridiculous Oera Linda Book (“Die Ura Linda Chronik”) which placed the Frisians in the center of history (incidentally, this fellow co-founded Ahhenerbe which was also behind Germanien so you are dealing with a Nazi occultist). If you look that edition up you will also note that Wirth was obsessed with the hexapetal rosette (it permeates his version of the book). In any event, the discovery was published earlier. The cite Wirth gives is to the Sammlung fur Deutsche Volkskunde which, I believe, was a standing exhibition. However, it was already mentioned in the Zeitschrift des Vereins für Volkskunde years earlier.

          Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *