Monthly Archives: June 2019

When the Lithuanian Columbus, the Chinese Quetzalcoatl and the Polish Vandals All Met and Had a Blast of a Great Time

Published Post author

That academics write stupid things is hardly a secret. I’ve recently come across people asking questions asking about books/articles claiming a “Vandal” connection for the Przeworsk culture. These were written by Andrzej Kokowski with some other (for example, Magdalena Mączyńska)  archeologists working in Poland.

Ok, well, these guys may well be good at digging holes and item reclamation (which are important!) but their cognitive skills appear to be underdeveloped. The thesis they present is a retread of various stories previously told by the linguist turned dilettante archeologist, Gustaf Kossina (who also gets the title of the (prior) turn of the century’s most prominent self-hating Pole), the Nazi Martin Jahn or the old Spinner Herwig Wolfram. Indeed, Kokowski’s book cites many of the above (and then some) approvingly as authorities on this topic. Usually, citing a Nazi for substantive claims is not the best career move but, hey, Nazi, Shmatzi (I’ve written about these gentlemen before.

Kokowski, who branched out into Vandals, taking time from his primary career focus of locating Goths (the man finds Goths wherever he looks – about the only thing he can’t ever locate are Suavs – perhaps even today) seems to believe that the Przeworsk culture must have been Vandalic because, among other things, a few Przeworsk artifacts had been found in Denmark. Now this is, of course, quite an unassailable argument… But it does leave one confused since, typically, a finding of a clearly Scandinavian provenance in Poland would, among the researchers of this crowd, be viewed as proof of Scandinavian presence in Poland. Yet the finding of Przeworsk artifacts in Scandinavia proves that all of Przeworsk was Scandinavian. This method of conducting archeology appears distressingly similar to the method described before here by Karel Sklenář: “wherever a single find of a type designated as Germanic was found, the land was declared ancient German territory.

Of course, as far as the substance is concerned, there is less evidence for the existence of the Vandals in Poland in antiquity than there is for Chinese in the Americas pre-Columbus (indeed even less than for Goths!). In effect, both Kokowski and Menzies are activists of a cause and their science, such as it is, stands on the ever-wobbly feet of wishful thinking. The only difference is that the UK has not made the latter a professor of anything. That is pretty much all that needs to be said about the theories spouted by Kokowski, and others.

Guerriero Ostrogoto!

Kokowski, who, I think, is a sincere believer in his theories, is not alone. Other academics are excited to find allegedly foreign artifacts in Poland. Here you can find out about the Bodzia cemetery where Andrzej Buko found a “Viking” using genetic testing. How can you argue with genetics – a “hard” science after all. Now, the testing showed that this particular Viking’s closest relatives today live in Tyrolean Alps (not Scandinavia or Russia where he is said to have come from) but never mind that since, after all, even the hilly Tyrol may have once sat under the Tethys Ocean.

Vikings in Tyrol

Another archeologist, Ewa Pawlak discovered a silver cup and a spoon with old-Germanic “runic” inscription at Jarocin. How do we know these runes were Germanic – as in Teutonic? Surely, because they decoded the runes, right? Unfortunately, that was not possible so they just concluded that since runic alphabets were used by people living in Central Europe and since we all know that Central Europe was at the time occupied by Teutons, therefore the spoon must be Teutonic too… thereby, proving definitively that Teutonic tribes occupied Central Europe at that time. It is unclear whether these folks believe that the present finding of the Latin alphabet and Arabic numerals in Poland strongly suggests that Poland is currently primarily occupied by an Italian-Arabic mix (perhaps, Indian, given the origin of our numerals). (Incidentally, if anyone knows where a picture of that spoon may be obtained, let me know – the spoon seems to have gone underground).

Ze proof vee hav biin veiting vor!

If you are interested in alternative history of the type practiced by Menzies or Kokowski, check out Manuel Rosa’s Columbus book where the author claims Columbus was a Polish prince (actually (part-Portuguese and part) Lithuanian since, his father – Władysław III of Varna – had both Lithuanian parents – Władysław II (Jogaila) and Sophia of Halshany). In any event, whatever his parentage, the Chinese apparently beat him to the Americas. Sigh.

Copyright ©2019 jassa.org All Rights Reserved

June 29, 2019

Medieval Connections or More Likely Lack Thereof

Published Post author

It is interesting to note how the same symbols crop up in different contexts. To illustrate here are some samples from an article by Piotr Kotowicz.


Here is an axehead from Over Hornbæk in Denmark:

And here is a mason’s mark from Saint Peter’s collegiate church in Kruszwica, Poland (full disclosure: I flipped it to match 🙂 ):


Here is an axehead from Pień in Poland: 

And here is the “infamous” urn from Biała, Poland (3rd-4th century) that “proved” to the Nazis that their ancestors had beaten the Poles to, well, Poland (it was found by Poles pre-WWII):

Another similar motif appears on an urn from Wąchock:

Similar symbols were found in England (in this case, again, as masonry marks!) and on pottery as early as the Sintashta culture.


Now, part of the problem here is that these symbols are not exactly that difficult to come up with which means that they likely repeat themselves quite independently. Of course, the closer people live, the more likely it is that they will try to steal each other’s artistic ideas too. For these reasons, the “meaning” of these things might be entirely different depending on the location and time.

Copyright ©2019 jassa.org All Rights Reserved

June 7, 2019

Na ja, Aus Vielen Eines

Published Post author

If the readers will forgive venturing into medieval as opposed to pre-historic times, I will mention an episode from Silesian history that, I suspect, may have been symptomatic of the progress of things throughout the so-called Germania Suavica. To be specific, it has often been said that for hundreds of years the Polish-German (or really Holy Roman Empire) border was one of the most peaceful in Europe. While the other parts of Poland and Lithuania experienced Muscovite, Tatar, Turk and Swedish raids, all you heard where Silesia (which was on the Empire side) met the rest of Poland were the sweet sounds of kumbaya.  There Poles, Germans, Jews and others lived in harmony that was the envy of the world. It was almost as harmonious and tolerant as Spain under the Umayyads.

Imagine my shock when I came across the following order issued on June 15th of the year 1495, by the then Bishop of Wrocław – at that point already known as the multicultural paradise of Breslau – the very European Johann Roth (born in Bavaria but, hey, to be fair, all Teutons south of north Sweden are likely carpetbaggers). The order required all Silesians living in the town of  Wójcice (Woitz) near Otmuchów (Ottmachau) to teach their children German first (rather than Polish) and required that all inhabitants learn German within five years or be chased out (von dann yagenn).

The bishop was complaining because Teutonic administrators had to use translators (Tolmetschenn) to communicate with the locals. Interestingly, the German word for “translator” – Dolmetscher – is likely of Suavic origin (referring to the Suavic tribe of the Daleminzier) (though a Hungarian etymology also exists).

The location of Wójcice (Woitz) is shown here:

Of course the order created a bit of a “chicken and the egg” problem since it was worded in German. Despite this difficulty, the gehorsame, fleissige & strebsame Suavic peasants appear to have met the bishop’s challenge and soon most of Lower Silesia was a’German reden (eventually leading to the creation of the BdV – the world’s only known political movement born almost entirely of Stockholm syndrome). While most of these same people’s progeny escaped in 1945, the Communists cleared the country of the rest – not paying much attention who they were really expelling.

Copyright ©2019 jassa.org All Rights Reserved

June 7, 2019

The Łada Sejm Letters

Published Post author

A series of other mentions of Łado or Łada are present in the correspondence of the various Polish and Lithuanian nobles with the Polish King during the time of the so-called Executionist Sejm (legislative gathering – if you want more context, read Robert Frost’s “The Making of the Polish-Lithuanian Union 1385-1569” which is volume 1 of the Oxford History of Poland-Lithuania). These letters include:

  • A letter dated Tuesday, the 14th December 1563
  • A letter dated Friday, the 21st of January, 1564

On the one hand these are late but on the other they signal that the Name was still known and used in songs and sayings, kind of like lelum polelum which probably from the Castor-Pollux pair of LalkiAlcis became a wistful exclamation in  drinking songs.

These letters (which appear to have been written to the Polish king – Sigismund Augustus) were published (by Adam Tytus Działyński) in 1856-1861 as the “Written Sources Regarding the Union of the Polish Crown and the Grand Duchy of Lithuania, Part II” (Źródłopisma do Dziejów Unii Korony Polskiej i W.X. Litewskiego: Część II) (oddly, only parts II and III seem to exist).

Adam Tytus Działyński


December 1563 Letter

This letter contains a reference to a song which mentions Łado. Interestingly this song is attributed by the writer of the letter to Jakub Uchański (1502 – 1581) the later Primate of Poland. He was born in Uchanie (Radwan coat of arms) in the Lublin area but was subsequently a bishop of Chełm (German Kulm) and it was then that he was sent with an embassy to the royal court and, apparently, sang a song the text of which is cited in this letter. The contents of the letter are not particularly relevant to the topic but I include the full letter for completeness or context.

Jakub Uchański

The text is as follows:

Polish: “Łado, łado. Będzie to z łaski miłego Pana Boga łado, nam wszem wiernym W.K.M. poddanym…”

English: “Łado, Łado. Let this be [come] from the grace of the Dear Lord Łado, for all of us your royal highness’ faithful servants…”

This is the Uchański tombstone in Łowicz with his coat of arms (Radwan).


January 1564 Letter

The contents of this letter are also not particularly relevant for our purposes but the sentence underlined below essentially states that because things went so splendidly that day:

Polish: “…tak że się prędko rozjachać możemy, ono nasze stare Łado zaśpiewawszy…”

English: “…we may quickly depart having [first] sang our old Łado…”

This letter may be by Stanisław Orzechowski.

Copyright ©2019 jassa.org All Rights Reserved

June 3, 2019

Time of Great Ideas

Published Post author

It is interesting to observe that every time you have a good idea, there well may be someone else who had it first.

I wrote about the fact that the River Odra (Oder) may have actually been previously referred to as the Vistula here and here and here among other places. Interestingly, the same idea was already brought up by the Polish historian Leszek Moczulski some years back. In his writing, the river had been mislabeled Vistula  by someone who previously may have heard of the Vistula and then, having crossed into Poland, noticed a river and thought that must be it. Mistakes happen in exploration as the “Native Americans” aka “Indians” can attest to.

I previously (here and here) also suggested that “Slavi” simply means “Z Łaby” that is “from the Elbe”. While this is a bit more farfetched it is intriguing and I was surprised to find out that this same idea had already circulated about in, I believe, the 18th century. I was not able to relocate it but if you recall where that is feel free to leave a post on the topic.

Copyright ©2019 jassa.org All Rights Reserved

June 2, 2019

Letter of Gregory III from A.D. 737 (or 739)

Published Post author

 

Pope Gregory III was best known for being the last pope born outside of Europe (though in Byzantine Syria so not exactly outside of European civilization) until the current jackass. Among his achievements was his prolific letter writing. One of these letters is a letter from 737 – 739 whose opening lines made made their way into Karl Jaromir Erben’s Regesta Diplomatica Nec Non Epistolaria Bohemiae Et Moraviae.

It was mentioned earlier too in Philipp Clüver’s Germania Antiqua in 1616 and by Philippus Jaffé in his Regesta Pontificum Romanorum… (Reg. at page 182, Nr. 1730). It is also mentioned in Migne’s Patrologiae Cursus Completus: Series Latina (vol. 89 at page 602).

It appears in full in Giovanni Domenico Mansi’s Sacrorum conciliorum nova et amplissima collectio (Tomus 12 at page 280).

It then appeared in MGH as letter number 43. It is present in several codices containing Gregory III’s letters, the oldest of which seems to be the Munich codex 8112 from the 9th century (this is labeled version 1). The Karlsruhe codex (Raststatt 22, Durlacher 94) is a 10th/11th century (that was labeled version 2) but it seems to contain only the end of the letter with the prior pages having been ripped out. The MGH lists a few others such as (version 3 does not contain this particular letter):

  • (version 4a) Montis Pessulanus H.3 (12th) (Montpellier)
  • (version 4b) Vaticanus 1340 (13th-14th)
  • (version 4c) Venetus S. Marci Zanetti CLXIX (15th)
  • (version 5) Codex Othloh the monk Trevirensis 93F (Codex of Othloh the monk)

An earlier codex, the Cottonian Otho A I from the 8th century apparently burned down in 1666.

Why is the letter so interesting? Well, as you can see above, the various manuscripts show several tribal names there amongst whom are:

  • Nistresos
  • Wedrecos (Wedrevos)
  • Lognaos
  • Suduodos

Some of these may, in fact, be Suavic which, I suspect, why Erben included it in his Register. For example, Wedrevos (in some variants) appears similar to the Suavic Odra, wydra, wiadro and similar words.  Suduodos sounds like Sudovi – a Baltic tribe. Nistra sounds Itallic frankly but may also be Greek/Thracian (compare with Ister) and do not forget the Slovak town of Nitra – the capital of the famous “Principality”. The Lognaos can perhaps have something to do with the Lugii/Łużyce/Lusatia though that’s a stretch. If these were Longaeos instead (more of a stretch) then we could have Lunsizi or maybe Lendizi. In any event, worth thinking about. If you want the MGH explanation, then see the page above in the footnotes (at least as of the 19th century variation).

The letter’s writing actually says the following (Munich codex):

Gregorius papa universis optimatibus et populo provinciarum germaniae. thuringis & hessis bor tharis & nistresis uuedreciis & lognais suduodis & graffeltis…

Munich 8112

German historians have tended to identify these with with various Teutonic tribes (for example, the Westphalians) but is that right? Sure, the Thuringi, Hessi and Gravelti may have been Teutonic but these other names? I am not so sure.

Two other things. There is also a letter in the same Register that was written by Gregory II that mentions Sarmatians in Constantinople – we’ll get back to that. Further, the letter itself (look at the language above in the MGH version) discusses all kinds of pagan superstitions which are interesting irrespective of whether they are Teutonic or Suavic.

Copyright ©2019 jassa.org All Rights Reserved

June 1, 2019