Category Archives: Poles

The Rock-Tossing, Mountain-Dwelling, First Parent Jasień

Published Post author

As I have repeatedly argued, piorun is not the real name of the Polish Sky God. It is likely not even the name of any other Suavic Sky Deity though, in the Kievan Run and Novgorod only, that sobriquet appears to have superseded (perhaps under Baltic influence with its Perkunos (or Perkun-Os?)) the original which was some form of Iasion/Jasień/Usins.

That being said, there is the question of what does piorun really refer to? Obviously, in Polish the word means “thunder” but the question arises about the etymology of the word. Here Leszek Kolankiewicz provides a useful hint. He cites the Gothic fairguni – meaning hill covered with a forest – as well as the Hindu Parvati – referring to the mountain goddess – and, finally, the Hittite goddess Perunas (referring to sal-li-lis pi-ru-nas) who, according to him, was the mother of the stone giant Ullikummi.

This last claim is, to me, based on unclear sourcing. The University of Chicago Hittite Dictionary does have various – perun including words for “rocks” or “mountains” as well as a reference to a horse-associated Deity that is named Pirwa.

Thus, for example, Pirwan par-ha-an-d[a-an ausdu] is supposed to mean “[let him see] Pirwa galloping.” (for more check out an article by Ahmet Ünal).

A few things may be worth adding to the above. Kolankiewicz refers to the above Perunas as the Rock Goddess – bogini skała. As noted above, the real Deity is likely to have been Pirwa. Yet, curiously, a version of reconstructed “Friday” in Gothic is pareinsdags. That itself is, of course, interesting, as has already been noted. However, more curious for purposes of this post, another version is paraskaiwe which is a borrowing from the Greek παρασκευή (paraskeuḗ), in turn, perhaps, from παρασκευάζω (paraskeuázō, to prepare). Is this related to the Polish skała – meaning “big rock”? Brueckner does not connect these, giving, instead, the Greek skallŏ (“to dig”) and the Lithuanian skelti, skilti, skaldyti (“to split” and “broken”) but is he right? (BTW is that the exonym of the Celts?)

Of course, even here Brueckner’s own etymologies can be intriguing. The Baltic skylē he mentions may mean a “hole” but it is a hole in a rock such as a szczelina. He also brings up the Gothic skilja, “butcher”  and the Anglo-Saxon scelian, “to split” as well as Anglo-Saxon scalu and Nordic skel referring to a sea shell (presumably a clam-type). A lightning bolt can and of course does sometimes split and melt rocks. Whether skel is connected with strzała (“arrow”) and strzelać (“to shoot”) or are those words rather connected with the German strāla or Strahl meaning “ray” (strahlen, meaning “radiate”, “Strahlung meaning “radiation” and similar) instead is another question. Maybe they are all related. Compare too, the seemingly opposite meaning of scalać that is “to combine” or “to make whole” (“whole” = cało also appear cognates). Of course, without hopefully being too nonchalant with these etymologies, lightning could also fuse rocks.

I have previously discussed that fulgurites (of course, the Latin fulgur itself meaning “lightning” and also likely cognate with piorun) are commonly known as “piorun arrows” among many Suavs (a point also noted by Kolankiewicz). Incidentally, already the Slovenian trio authors of the “Veneti” pointed out that the Strela Mountain in the Plessur Alps in Switzerland likely also refers to an arrow. Probably, Piorun’s, of course if Suavs were indeed to be found there which is a strong possibility.

This “rock” and “mountain” etymology is likely why we have the Pyrenees and the Pirin Mountains in Bulgaria and, for that matter, the many names of hills and mountains among the South Suavs. This makes the distinction between the mountain named for a Perun as in a deity and a mountain named for, well, a “mountain” or “rock mountain” perhaps, difficult to make. Perhaps where Suavs were present, the mountains are deemed to go back to piorun (but in reference to the deity or just the thunderbolt?) but where Suavs are not attested, other etymologies are sought. The same etymology quests might nevertheless point to an IE “rock” or “mountain”.

Parvati discussed above goes back to parvata a Sanskrit word for “mountain”. Indeed, the “father” of Parvati is Parvat (aka Himavat – hence Himalayas). Alternatively, Parvati is simply “she of the mountain.”

In any event, this Parvati, like the Hittite Pirwa mentioned above, ought to suggest another meaning for Piorun that is the meaning of pirwy or pierwszy or “first” (“first” being cognate with pirwy, of course – compare too piorun/Piorun or Perkunas with Fjörgyn or Fjörgynn). And this may well be the reason for why Piorun is merely, again, a nickname of Jasień’s.

Curiously, the Polish penny (?) today called grosz (German Groschen, both from the Italian grosso?) was referred to in the early 16th century by the name piorunek while the as or assarius was the name of a coin used in the Roman days. Also, curiously, the Republic as featured the head of Janus which also happens to be cognate with Jason and Iasion. Probably a coincidence… though the below (from Derksen) may suggest that Jasień is the pathway (foyer, entrance) into Ja? Note too the Latvian cognate signifies “face”. (On yaya in that Polish gloss we’ll have more later – suffice it say that Latvian suggests a riding etymology).

Also curiously, the Lithuanian name for lightning is a perko-like word but rather žaibas (but zibens in Latvian) which is obviously cognate with the Polish vulgarism zajebać, itself meaning “to kill” and a derivative of jebać meaning “to hit” but also “to plow” (sexually) which also brings up the agricultural aspects of Piorun/Jasień.

Finally, note that the above etymologies might also loop in the word “father” or, at least (and more in tune with today’s times), “parent”.

Of course, none of these observations about mountains, rocks, being first or parents  exclude the “fork” etymology of piorun‘s found most obviously in Greek (πηρούνι, that is piroúniand Venetic (piron). And, as already observed previously, the word “fork” itself likely shares the same etymology.

In fact, while we’re at it, let’s mention something else.  Zeus apparently has been pictured on a few occasions with a trident (or a three-pronged thunderbolt) and yet he was Zeus not Poseidon (also the reason why if the trident were found to fit the Artemision Bronze, the sculpture could still be of Zeus). A Zeus with a trident might explain why Iasion and Demeter’s field was “thrice-ploughed” (see above for the ploughing concept in the words for lightning), that is, Zeus was identical with Iasion until the Greeks for whatever reason (old Gods versus new?) decided to elevate Zeus over Iasion.

Incidentally, Zeus has on other occasions been pictured with an axe. Such a Zeus while also holding a lotus scepter (for example, Zeus Labaundos) makes you think of the image of Esus with an axe (or really thunderbolt?) next to a tree.


But let’s get back to the stones to conclude. Another connection of Iasion’s “stony aspect” comes from Latvian mythology. I have little doubt that Iasion is Jasień is Ūsiņš. If you look at Haralds Biezais’ “The Lighgod of the Old Latvians” (Der Lichgott der alten Letten), you will note that the Latvian Ūsiņš rides auf einem steinernen Pferd. That is, on a “stone horse.” Incidentally, this is also true of another figure in Latvian mythology that is likely identical to Ūsiņš – the Latvian Dievinš. Of course, Dievinš is cognate with Deus Pater and hence Zeus. Thus, Ūsiņš brings us full circle to the stone-tossing and rock-breaking Jasień. As an aside, I think, as previously mentioned, Jasień is also reflected in the Greek Jason myth.Further, the Iranian word for “stone” is -asan (*garta means “cave” – “guard,” “protect – and hence your Assgard or “stone cave”). That -asan is cognate with Jasień and Jason is unlikely to need an explanation. Thus, we can say that Jasień and Piorun/Perun are likely the same Being.

I will close with a final observation that suggests that this Divinity is also connected with Mars – the warrior and Janus. Specifically, on the 15th of March, celebrations took place to the Anna Perenna. Anna Perenna (I can’t help it but: Marz-anna or Marsa żona?) had been connected with Mars. Mars too was seen as an agricultural deity initially (before he had “to go to war” – much as Gerovit/Iarovit/Iarilo was both an agricultural and war Deity). Curiously, these Anna Perenna celebrations took place in front of town gates. If this suggests a God of Passages, it should not be surprising. Janus certainly filled that role but so does Jasień (remember Jasieńczyk coat of arms consists of a key and compare the passage of winter – entry into “Jasień-time” or w jesna or vest/wiosna – with the entry into winter time – jesień). I will only note further that brama means “gate” in Polish).

Copyright ©2021 jassa.org All Rights Reserved

January 2, 2021

Of the Goddess Devanna

Published Post author

An interesting question arises in the context of the Goddess Dziewanna or Devana. This is a question of proof. Unlike Jassa, Lada, Nia or Leli, this Goddess appears first in Dlugosz (as the Polish version of Diana) and has not been attested earlier. Thus, we must ask, is there any evidence outside of Dlugosz for Her existence?  Certainly, sources subsequent to Dlugosz mention Her but they are derivatives of the earlier chronicler. So we must ask what is the proof, if any?

Well, there is circumstantial evidence. The word dziewczyna means a “girl” or a “young woman”. Dziewka carries the meaning of a “girl”, sometimes “daughter”, as well. Dziewica refers to a “virgin” or, more generally, to a “maiden”. But what about just Dziewa? That name has not been attested in Polish. Of course, the fact that it has not been attested does not prove that it did not exist but, then again, you cannot establish a negative.

Leszek Kolankiewicz in his Dziady observes that the word dziewanna does appear in the Old Polish Dictionary (Slownik Staropolski) but not as the name of a goddess but rather as the name of a plant (so also marzanna). Apparently, dziewanna refers to the Verbascum plant or mullein. This meaning of the word has been attested as of 1419 by the said dictionary.

Kolankiewicz also observes that there is a Div in “The Tale of Igor’s Campaign” where it seems to be a bird of some sort. Further, he notes that Diva is mentioned in the Russian Sermon of Saint Gregory. He further throws a diva from Bulgarian folklore where the name seems to refer to a nymph or a demonness. Naturally, he also mentions the Lithuanian divas, Old Prussian deyvis or deivas and the Latvian dievs. From there he takes it to the Irish dia, Old Norse tivar, the Latin deus and earlier deivos and to the overall IE terms for the Sky God. Dutifully, he notes also brings up the Indian deva.

Finally, he notes that in the Iranian language daeva began to mean a “demon” presumably as a result of the theological dominance of the followers of Zarathustra. He also brings up an observation bay Zygmunt Krzak to the effect that the various -annas seem to collate to the pre-Zarathustrian Deities (maybe As & Anna?).

So much for the comparative material.

It might be worth noting that in Polish there is no necessarily pejorative meaning associated with the word dziw. That word means really “wonder”. Now, dziwny means “strange” but this too projects a neutral rather than a negative meaning. Overall, it would be silly to suggest that Zarathustra’s reforms resulted in a pejorative meaning of related words in Latin, Norse and even Irish (!) languages. I am not aware of any such meaning in Baltic and, as for, Suavic no such meaning is present at least in Polish.

But there are hints of the meaning of such names and they have been mentioned on this website.

First of all, as again noted above, the div compounds refer to the “female” in various iterations.

Second, so to speak, that female may well be at the root of the IE word for “two”. For example, dwa in Polish. The first, if you forgive a male centric view, would have been the male God – Iasion, As, Janus, eins or even possibly Lado or Odin or jeden.

Third, there is clearly a forest connection. If you want, you can just think of the “maiden/virgin” or dziewica and think of the “virgin forest.” Indeed, there may be a connection with a certain “wildness” – thus you can see the word for “wild” – dziki or indeed for a boar – dzik.

Dziwy – meaning wonders may, however, also refer to strange creatures of the forest more generally. These would be beings other than animals. In this context, it may be worth noting that the etymology for the Russian medved – that is “bear” – being of one who knows honey – strikes me as rather fanciful. A kind of a folk etymology. As already discussed, the Polish version – niedźwiedź – seems, to me at least, to contain a more convincing etymology right in the word itself. That is nie dziwiec or nie dziw, meaning “not a div” or not a forest deity.

As previously mentioned, there is also – in some manuscripts of Tacitus’ “Annals” (I, 51) – Tafanna (or Tanfana or Tamfana) – who is an actual deity:

Perhaps related given the geography, also discussed previously, in the Gesta Abbatum Fontanellensium (Deeds of the Abbots of Fontenelle) we also have the name Devenna. Given the interesting potential connections of these lands with the – of course – wild Vilti or Veletae (see the many articles on Suavs in Holland on this site) and the alleged rulership of the same over all the Suavs, as reported by Muslims, this connection is not to be discounted in the quest for the Polish Devanna.

Speaking of placenames, Kolankiewicz cites Karol Potkański for some related names such as mount Děvín in the Moravian Pavlov Hills and Dziewin, being the Suavic name for Magdeburg. With respect to this last name, it’s more likely that the word Magdeburg is a translation of the Suavic Dziewin with a -burg suffix thrown in. Specifically, rather than *magaþ (“great” with “mighty” being a cognate), the name probably comes from  Magd (meaning “young woman”), likely a translation of Dziewin. From this we can draw connection to the Maegdeland or Mazovia of Alfred’s Orosius and all the way to the Amazons. Certainly, a fitting affiliation for the Goddess of the Hunt!

Of course, we can continue this list with many other names. In the West, for example, we have such placenames as:

  • Devon, England (though probably from Dumnonia – Latin version of the “deep valley” dwellers Celtic tribe name; from proto-Celtic root word *dubno-, meaning both “deep” and “world”… on the other hand, there are a few Dubnos in Suavic lands)
  • Deventer in the Netherlands

In the East of Europe, the more likely candidates for a connection include:

  • Devin in Bulgaria
  • Dziewin in Poland (near Cracow)

There is also the personal name Devon from the French devin meaning “divine” (occasionally from Ó Damháin).

Anyway, all of this is more or less well known. Anything else that may be worthwhile adding here?

Well, in fact, the answer is yes. Michał Muszyński discovered a Polish manuscript from the Kórnik Library which contains a gloss dzÿewana as a translation of the Lapus barbarus (probably Lapis – rock) with another annotation of zÿwÿcza which is naturally today’s Polish żywica or tree resin (Harz in German). Of course, Suavs are known to have worshipped trees. Was thus Devanna, the deified life blood of the trees?

Curiously, there are some sellers online that offer figurines of Devanna which happen to be made of… resin.

Separately, as is well known, Dlugosz also mentions Żywie but as a different Deity. Was there a connection?

Copyright ©2021 jassa.org All Rights Reserved

January 1, 2021

Jasień, Łado & the Earth Goddess

Published Post author

Perhaps the most intriguing and central mystery of the Polish Pantheon is the relationship between Jasień, Łado and the various fertility rites practiced in the Polish countryside. According to Długosz, Jasień/Yessa/Yassa is the Supreme God (Jove) while Łado is the God of War (Ares). This neatly but I think rather simplistically describes the functions of these two Deities.

I have instead close to zero doubt that Jasień the Rider is of the same origin as the Greek Iasion. The myth of Iasion and Demeter is the myth of the fertilization of Earth. But in the Polish version there is no vengeful Zeus equivalent. Why is this? It seems that the answer is provided by the Latvian historian of religion Haralds Biezais who notes that the the Latvian equivalent Deity – Ūsiņš – was often referred to as Dieviņš Ūsiņš or just Dieviņš (a diminutive of Diev which in ancient Baltic languages just meant “sky” and whose Suavic equivalent is dziw meaning “strangeness”). However, both Names refer to the same Deity and indeed Dieviņš is also used with Dieviņš Pērkons raising the suspicion that Pērkons and Ūsiņš were the same Deity. In other words, Dieviņš was just a title that the Greeks may have made into another Deity – Deus – or, ultimately, Zeus. As already noted in Polish piorun refers merely to the thunder but a similar word in Greek (piroúni) and Venetian (piron), refers to a “fork.” And, indeed, in Polish piorun may also refer to the “arrow” or a sky “stone.” In other words, piorun (Perun in Ukraine) is simply the tool of Jasień.

With that in mind, is there a room for Łado? Indeed, there is. Here the best guide is James Frazer whose study of the European fertility rites is the best by far to this day. It seems that the Polish agricultural society preserved the myth of the Sky God who came down to Earth and made life out of it. That Earth became impregnated with the “Son of God” Who then was born of the Earth. When? Around Christmastime, of course. At that point the Earth “dies” or falls asleep. That Son, in turn, arrives in strength and impregnates or “wakes up” the same frozen Earth again in the spring. His powers peak, also of course, in mid-summer and it is then that He is referred to as the warrior Łado. This Łado is a Son of Jasień and is, thus, the Jasieńczyk. Note also that the fertility rites start prior to mid-summer. In fact, that happens a little after the “drowning” or really melting of the Earth – the Marzanna. Soon after  the spring storms arrive and the Earth is impregnated. These rites happen to proceed full steam around Easter go through the Green Holidays (aka Pentecost) and culminate on Saint John’s Eve. Whether Łado passes away with the harvest is unclear although Frazer would speak of the Fertility God being sacrificed. If that were to happen, then the winter dziady holiday would seem the proper time for that. In any event, Łado is again, reborn at Christmas.

Łado is akin to Odin (the first – perhaps the first child of Jasień’s) who, after all, is also referred to on the continent as Wodin or Wodan or, even, Wadon.

Musings from Mannhardt

As already discussed, in Adam of Bremen’s description of the Uppsala temple we are reminded that the Top Swedish Deity may have been Thor, aka Asa-Thor whereas Odin was the God of War. Much as Łado, Odin too goes to sleep periodically. He is the first of the Aessir. Here we can compare the Polish word jeden meaning “one” but also pierwy meaning “first” or prawy meaning, physically, “right”.  That is, the right hand, perhaps, of Asa-Thor or perhaps of Yggdrasil (an ash or jesion). A right hand, however, is part of the body and is not a separate thing of itself. This interpretation seems rather appropriate for the Jasień-Łado relationship. (Note also that Asa-Thor seems to be a combination of perhaps an earlier (or only differently sourced?) Ass or Esus with Taranis/Turoń, the Bull (or, in Polish, the auroch).

Thus, in this view, Łado is a continuation of Jasień. In that sense He IS Jasień reborn.The new Jasień/Łado is reborn mid-winter and the cycle repeats itself. Does Łado have a Name other than Łado? It seems Długosz may have been onto something calling Łado the Polish Mars. There is a Suavic Deity with a similar Name and that is the Suavic Ares, that is Iarovit (Gerovit) Whose Eastern Name was Iarilo. In any event, the question about the exact relationship Father and the Son will likely be unanswered much as the question of Horus’ identity with Osiris has always remained  never fully explained.  It may also behooves to note here, as indicated above, that the Germanic Thunar – presumably the same as Thor – may be the same, in origin, as Wodan/Wadon. That woda means “water” in Suavic is also suggestive of the common origin of these Deities. 

In any event, Łado, like the Sun lives and dies and is reborn but Jasień after His first act of creation may be away somewhere else. In that sense Łado is the “local” caretaker, the Prometheus (compare with the Polish/Suavic promień meaning “sun ray”) the Svarozic of that other Svarog, that is of Jasień/Piorun.

Łado’s Earth consort is, of course, Łada. Why, of course? Well, because already in Luwian lada referred to the “beloved” or “consort” or “wife.” Thus, it seems, this too is a title. Note that Leto was impregnated by Zeus and Leto’s Doric Greek name is Lātṓ. Of course, lato means summer in Polish and other Suavic languages. Does Łada have a Name other than Łada? There are at least two possibilities here. The consort of Iarilo/Ares/Mars could be Marzanna. The Name Marha/Marcha is known from Sarmatian war cries. The term “march” refers to borderlands and so on. Another Name, however, may be Nyja. That is the Goddess of Nothing of Decay, the Pluto of the underworld as well as the Goddess of Death and of War. The Amazon  And yet, also the Mother, to whom we all go back to. Note that there were graves of the Przeworsk Culture where the deceased were placed in fetal positions. That would be indicative of going back to the “womb”. 

So was Łado , like Oedipus, sleeping with his Mother? Not necessarily. The relationship may well be that of siblings (certainly also offensive but Deities do not have many consorts to choose from). That is, Jasień may have been thought of like the Hebrew God as creating a local “Man” version of Himself. His Son Łado’s task is then to recreate Himself out of the Earth Who thus becomes His Consort.

What else remains to be said? I suspect that the myth of Iasion is the key here. It is also likely of similar origin to the myth of Jason and his golden fleece (the Sun?). In fact, it is likely that Iasion occasionally referred to as Iasius served as a model for the Christian Church Farhers who could not then resist but note the potential parallels of the story of Jesus of Nazareth to the preexisting myth of Jason/Iasion, a myth that was likely well known to the peasant class of Anatolia and Greece. It is perhaps for this reason that Yehoshua or Yeshua became Jesus and was effectively grafted onto the earlier story. That story, however, seems to be Indo-European or, perhaps, even pre-IE (note the myth of Isis-Osiris-Horus) dating back to the earliest memories of human civilizations.

Of course, this is not the only interpretation and many others have already been discussed here (for example, Łado as the child, but not the consort, of Mara/Marha/Marcha/Marzanna with Jasień being the Father).

Copyright ©2020 jassa.org All Rights Reserved

November 26, 2020

Pantheonic Confusions

Published Post author

Here are some interesting connections between the name of the supreme Deity and various numeral systems.

odin/odyn/jeden – Suavic numeral one
Odin – head of the Icelandic pantheon

diš, – Sumerian numeral one
Dyḗus – reconstructed form of the head of the Indo-European pantheon
Jasień/Yassa/Yessa – head of Polish pantheon

išten – Akkadian numeral one
Isten – God in Hungarian
istnieć – to exist in Polish

In fact, in some cases we seem to have astral bodies/Deities or physical phenomena (another example: day <> dzień <> dan <> lord > Daniel <> Danuvius <> Adonis <> Odin) almost explicitly used as numerals. All this probably indicates that religions spread much earlier than we had thought and that cross-civilizational religious proselytization happened relatively frequently. Here are some interesting potential connections (of course, all of this, while interesting, is highly speculative).

Then there are the similarities between the Polish/Ukrainian Divinities, the Greek and some version of the “Scandinavian” pantheons. Here we have three types of names:

  • As/Es – Jasień (also As, Esus)
  • Ad/Od – Łado (also Wodan, Wadon, Gotan, Odin)
  • Tor/Tar/Tur/Ar? – Turoń, Taran (also Thor, Taranis, Piorun?, Iarilo?)

Further, the As and the Tor seem related and may comprise a single Divinity (compare with Asa-Thor/Ása-Þórr).

These Names reflect the following portfolios:

  • sky
  • thunder
  • vegetation/fertility

but also and separately:

  • war (Łado)

They seem to have evolved into different directions. The Thunder God sometimes seems separate from the Sky God.

At other  times the Thunder God is the Sky God and then there is a separate Being – His Son or maybe Avatar that is responsible for the earthly activity such as war or fertility vegetation. The Polish Jasień is the Sky God but Łado is also a Jasieńczyk (son of Jasień?, emissary?, avatar?) responsible for war or vegetation/fertility.

Although Odin is the head of the Scandinavian pantheon, this is really the late Icelandic version. Odin may have usurped the throne of Thor (Tyr?). Specifically, in Adam of Bremen’s Uppsala temple description, it is Thor who is responsible for thunder but also vegetation (which makes sense) whereas Wodan sits at Thor’s side responsible only for war. Thus, it would be Asa-Thor/Ása-Þórr that is responsible for crops/harvest. And, we have asans that is Gothic for “harvest.” This, in turn, is cognate with the Suavic jesień (fall) or wiosna (spring).

Eventually, during some downgrade the same name began to be associated with weakness, stupidity, however. Thus, we have an “ass” and “idiot” and “donkey” and so forth. I assume (at the risk of looking like an ass) that the Nynorsk aden meaning “angry”, “noisy,” “nasty” (?) goes back to the Latin name for a donkey.

Even here the Tar- and As- connection may remain perhaps > Luwian tarkasna and Sumerian anšu (“weak” compare with dannu “strong” – compare this with latter word with Odin/Adonis).

It is interesting that Wodan was spelled Wadon on occasion. It is also interesting that this is pronounced Vadon whereas the Polish Łado is pronounced Wado. Similarly we have the German word for water – pronounced Vasser – which in English is, of course, water.

Although Wodan/Wadon is supposedly translated as the “furious” (Wut meaning anger, fury), it is curious that the Suavic offers multiple possible explanations/etymologies of the name:

  • odin/odyn/jeden – number one; compare also with odyniec – the lone boar
  • Wado/Lado/Łado – the lover/beloved (compare that with the lada – in Lycian meaning the same for a female and preserved in East Suavic (translated as Gattin into German; compare this with the male Gatte – in each case meaning “spouse”; compare further with Godan or gody/godzić – the latter meaning to work towards an agreement/reconcile or the Russian god meaning “year”)
  • Wodan – lord of water – woda – pronounced voda (szczoby nas oczystyw – “so that he should cleanse us”)
  • wódz or wojewoda (pronounced voyevoda – the Heerzeer > Herzog – księżyc but not König) or wodzin – leader – compare this with the reconstruction of *Wōdanaz – a man leading along the waters/rivers?

Thus, we have two functions but perhaps the same Deity. Is this because of trying to reconcile multiple tribal pantheons or Divinities?

We know in the East Perun/Piorun was worshipped – was Perun a Thunder God? It seems yes but also a Sky God and a Vegetation/Fertility God. There is a not too ancient song that was collected by the folklorist Oleksiy Ivanovych Dey (Олексій Іванович Дей) in his 1963 volume “[Ukrainian] Games and Songs: Spring-Summer Poetry of the Work Year” (Ігри та піснівесняно-літня поезія трудового року). In that book he notes the following words:

Гей, око Лада,
Леле Ладове,
Гей, око Ладове,
Ніч пропадає,
Бо око Лада 
З води виходить,
Ладове свято
Нам приносить.
Гей, Ладо!

А ти, Перуне,
Отче над Ладом. 
Гей, Перуне,
Дай дочекати
Ладе купала.
Гей, купала!
А кум і кума
— У нашу хату.
Гей, кум і кума!

Солод ситити,
Медок хмелити.
Гей, кум і кумо,
Щоби і внукам
То пам’ятати
Гей, кум і кумо!

Interestingly, here we have Perun called the “Father of Lado” (also Lado is the Sun or, rather, the Sun is the eye of Lado). But if Perun is Thor and if Thor was the supreme Divinity in Sweden (the home of the Varangians) and Odin was the War Divinity on the side of Thor, then here is another reason as to why Łado/Lado may be Odin (aside from the Lado/Wado linguistic similarities). Of course, whether this represents any actual remnant of ancient beliefs is, given the late recording of the same, at the very least uncertain. Nevertheless, the words are curious and may express the belief of a certain Duality.

That Thor/thunder is Piorun/Perun is obvious and confirmed in other ways. In Polabian Perĕndan refers to Thursday which is direct translation of the same. Curiously, Thursday was labeled the “fifth” day in Gothic (as reconstructed *pintadags or *paintedags – compare this with the Polish piątek – meaning “Friday”; presumably because Sunday was the first day) BUT the Gothic “Friday” is reconstructed as *pareinsdags which suggests a curious similarity to Piorun/Perun (though recorded as paraskaiwe – from the Greek “preparation” [for the Sabbath/Sunday]) .

Anyway, we also have this song (also relatively recently recorded though the recording is older than the above):

Oj, Łado, Łado, oj dana dana,
idem do pana, do pana Wodana,
szczoby nas oczystyw i nas błohosławyw

Whether the “dana” – the obviously female person being “given away” to Łado has anything to do with the Irish Mother Goddess Danu – the mother of the Tuatha Dé Danann is another intriguing question. (Éire may have been the name giver to Ireland and a Goddess but do not forget that the Name of the emerald, shall we say green, isle also suggests a connection to the Suavic Jaryło/Iarilo).

We can subdivide this to say that the Sky and Thunder/Lightning and perhaps Fertility/ Vegetation is the domain of a Sky God that is separate and supreme from the other God that visits the Earth. That other “local” Divinity that watches us through His Great Eye (the Sun). That Deity may be a relation or just a local caretaker. He is responsible for the actual fertilization of the Earth (but only after the Supreme Deity pounds the Earth with thunder and lightning?) as well as, perhaps, for water. In some cultures He may have been relegated to a pure “war” role (Wodan but also compare Iarilo/Gerovit (fertility but also war) with Mars/Ares (war but earlier perhaps fertility). What about the Other Eye – the Moon? Well, remember Odin had one Eye… The other was not working so well.

Alternatively, the Polish Jasień is the curious case of, perhaps, both of these functions embedded in one Being as He seems to appear both as the supreme Deity (Długosz) but also as the Visiting Deity. It’s not clear from the Polish songs whether Łado is the Father, the Son or, in fact, Both – like an avatar. Perhaps the best way to say this is that Odin is the first Ass.

Is the Polish version, therefore, the simpler (“original”?) myth where the Sky God descends from the Sky to fertilize the Earth (being both Jasień and Łado – meaning beloved – of the Earth Goddess? Is the Earth Goddess Jasień’s Łada? Is She the Goddess of Earth but also of War as well as Decay/Death called Marha or, later, Marzanna? Does She then combine the functions of the later Athena and Demeter? For this interpretation, see also the discussion of Jason below. But for another interpretation read further down.

Perhaps the most interesting Greek myth from the perspective of Polish mythology is the Iasion/Demeter myth which also introduces Zeus as the jealous overlord (in the myth Zeus is Iasion’s father) who strikes down Iasion (but then maybe Iasion survives).

Indeed, we also have an Armenian legend of Gisenke and Demetr where Zeus is nowhere to be found. Was then Zeus a new Divinity that struck down the prior Sky God? Perhaps a new Divinity introduced by new invaders? Indo-Europeans or a particular type of Indo-Europeans?

Iasion has a sister whose name is Harmonia (which, of course, is easily connected with harmony – order – or, in Polish ład – the marital harmony of the marriage contract?). Iasion also has a brother Dardanus (the names Darda and Derda are present at high numbers and frequencies in Poland, to a lesser extent Greece and, the first, in high numbers though not frequency in India). There is also an interesting connection to Jason and Athena (remember Minerva the Roman Athena Lada may have been called Lada). For that see also here.

What this suggests is that Lado was not originally a separate Deity from Jasień. What it also suggests is that Jasień-type Divinity may have at some point been downgraded.

The anšu was replaced by the dannu or Jasien (also recall Janus) by Lado.

There seems to exist another myth overlapping here, a myth that involves Jason and Athena (Minerva/Lada?) and Jason’s trip to the underworld (the Sun’s going beyond the horizon and the rebirth of the same but necessarily different (I mean how can it be the same if it came from the opposite direction!) Sun from the East). This myth involves a dragon in the bowels of the Earth. That dragon is, in Greek myth, referred to as… Ladon. Ladon in that version of the myth is slain but not by Jason whose party arrives after Ladon had already been mortally wounded but by Hercules (Thor?).

And yet, there is that Vatican vase on which Athena is seen watching (?) Jason be in effect disgorged by a dragon. No one else is in the picture…

I leave aside the fact that Athena would correspond to the Suavic genitive of Odina (“of Odin” or Odin’s) and that Athena is the daughter of Zeus and that in many Polish folk songs, Jasien steals his Lady from her father.

I too leave aside the “dragon’s teeth” myth which also touches Jason, of course.

Perhaps it is the case that, at some ancient point in time, an Od/Ad replaced the As as the head of a pantheon. In some cases that Od/Ad became the head of the pantheon and the As was downgraded to a minor role. In other cases, Odin/Lado was taken into the pantheon but remained secondary warrior deity like Mars (Polish or Swedish).

Perhaps, in the alternative, an Odin-like person functioning as a Divine King, claimed to be the Jasień (something like a Second Coming) on Earth. 

That the As has an interesting history, we can also guess from the obvious connections of Iasion’s with Jesus (the greatest “story” ever told? – by the brilliant Saul of Tarsus).

However, another way of looking at this is to say that the Son of God – Łado – is the local Caretaker/Overseer for the Earth. Perhaps, He is the Lord of the Sun (and Moon?) but not much further? A Prometheus-like figure that brings fire and knowledge to humans (whether permitted or not?). Perhaps He also copulates with “Mother Earth” – the truly local Divinity – something that the Jasień in the Sky Further Out does not approve of. Of course, this also brings up the myth of Oedipus (Oed- prefix as suggestive?). Further, it is curious that Ladas of Argios was such a fast runner as was the later Ladas of Aegium – kind of like the Sun in the Sky. And the Argios Ladas died from exhaustion after the race – again, kind of like the Sun at the end of the day. This also brings up the race (in chariots?) against Chors (the Moon?) in The Tale of Igor’s Campaign. Were the Sun and the Moon (or their drivers) perceived by the ancients as participating in some type of a relay race across the Sky?

Here are some interesting connections between the different Sky Gods/Demi-Gods:

Of course, there are other connections. Ugaritic Dgn and Dagon may have been fertility gods. Indeed, there is the Hebrew word for grain dāgōn. That, of course, brings to mind the Giving God – Dadźbóg – that is also, of course, associated with the Sun. In fact, Dag and Bog (bhagga) may mean the same thing that was stitched together in some cross-cultural setting. It is also cognate with day and dzien and so too with Odin/Lado.

Note too that the Russian lake Ladoga – if read as a Suavic genitive/possessive – could be interpreted as Ladog’s (Svarog and Ladog?). Of course, no one reads it that way but who knows, maybe scholars ought to think about that possibility.

There is another possibility here. The Marzanna may well be just the personification of death and decay – mara – the lifeless Earth. In other words, have we been beguiled and led astray by the “Mother Earth” or “Goddess” idea? Iasion has a sister – Harmonia. Is Athena that Harmonia? In this version the Divine Twins are Male and Female – Jasień and Łada. In some Polish legends there is talk of the Moon and His Morning Star. (Or maybe Jasień cheated on the Sun – Łada – with the Morning Star (Zorza?) akin to Jason cheating on Medea?). To be fair, the Iasion-Harmonia <> Jasień-Łada comparison raises the question of who here is Dardanus?

Almost forgot to mention that Oleksiy Ivanovych Dey collected the above song from the Ukrainian town of Yasen (perhaps near today’s Ivano-Frankivsk):

Copyright ©2020 jassa.org All Rights Reserved

September 16, 2020

Revisiting the Polish Pantheon

Published Post author

You can view some theories on the nature of the Polish Pantheon here and here. I confess we are unlikely to have more answers without further review of all that is available on the topic. However, I believe that the three most likely versions of the myth go something like this…


Father & Mother
Children


Jasień the Sky God is the Didis Łado of His Łada (but maybe Didis Lela), that is, the Female Goddess (Mother Earth?). She is the protector of Jasień’s while He is with Her. The other Deities are the Leli, their offspring (from the Jasień-Łada/Lela union):

  • Pogoda (covering good weather and happiness)
  • Dziewanna (responsible for the hunt and the wilderness),
  • Marzanna (covering the sea, death and the cold generally), and
  • Żywie (the God of Life)
  • potentially Lela (covering fertility unless that Divinity is the same as Łada)

Perhaps the first Three are the Three Zorze, Zarzyce that is the Zarze Zarycze Trzy Szyestrycze Polonice (see here).

The Nothingness out there is Nya which can prevail if Jasień is not periodically rekindled over and over again.


Father Star Tree
Son & Daughter
Children


Another version is a little bit different. Jasień is the Eternal Tree-Star (gwiazda being just another name for a tree – gwozdgozd – see here). Jasień is also the Sky God, of course.

The female Goddess Didis Lela (potentially, though not necessarily, also aka Łada) and the male Didis Łado (the Jasieńczyk or Son of Jasień) are the Children of Jasień’s and the guardians (both) of Jasień’s who rekindle Jasień with every cyclical pairing.

The Children (the Leli) of the now Lela-Łado union are the same as above.

The Nothingness out there is Nya which can prevail if Jasień is not periodically rekindled over and over again.


Father & Mother
Son & Other Children


The other version is yet different. Here we have Jasień the Sky God Himself as the consort of the female Goddess (perhaps Lela; potentially, though not necessarily, also aka Łada).

Łado is the Hero of Jasień’s that guards Jasień’s descent to Earth to rekindle Mother Earth. He is the First of the Children (Leli of the slightly different Jasień-Łada/Lela union) with the Others being the same as above. He is the protector of Jasień’s and God of War.

Nya, once again is the nothingness.


Note that in each case the absolute key are the fertility rites that preserve the Jasień Family.

At least that’s my current take.

Copyright ©2020 jassa.org All Rights Reserved

August 22, 2020

Polish Gods Part VI – Nos, enim Poloni, tres deos habemus, scilicet Lada, Nya, Iassa

Published Post author

It is an interesting fact that there are so many mentions of Polish Deities throughout the 15th century. I discussed some of these potential mentions here but there are many more. They appear in many sermons and this makes sense as the 1300s and 1400s were when the “Baptism” of Poland was really taking place as the church organization expanded (after years of wars and the resulting poor penetration) into the countryside. Homegrown priests began to actively preach in many villages that had previously heard little of the Gospel.  A the beginning of the 15th century Lucas of Great Kozmin was one of thfe first preachers to take notice of the beliefs of the people in his sermons. Towards the end of the 1400s when Długosz wrote his chronicle he was basing his description of the Polish Pantheon on edicts from various synods and the knowledge collected and sermons written by a umber of priests some of whom were his contemporaries and friends.

There were many such preachers who dared to mention the Names of pagan Deities. To the shame of Polish medievalists and anthropologists and religious studies student, the writings of these churchmen remain mostly unexplored.

Outside of Lucas and Długosz, few have been even noticed. In fact, the only article focused on the issue that discusses some of these other sermons, even if briefly, is Krzysztof Bracha‘s “Tria ydola Polonorum for the Green Holidays in Church Critique of the Late Middle Ages” (Tria ydola Polonorum na Zielone Świątki w krytyce kaznodziejskiej późnego średniowiecza) in “Pagan Holies – Christian Holies. The Continuation of Cultic Sites in Early Medieval Central Europe” (Sacrum pogańskie – sacrum chrześcijańskie. Kontynuacja miejsc kultu we wczesnośredniowiecznej Europie Środkowej) from 2010, edited by Krzysztof Bracha and Czesław Hadamik (this is a collection of talks presented in 2007 at a conference at Holy Cross Abbey on Holy Cross Mountain aka Bald Mountain).

In that article Bracha puts together a narrative about three principal Polish Gods using the sources we already discussed but also a few lesser known ones. One of those had been identified earlier by Agnieszka Jabłonka and two by Elżbieta Belcarzowa. However, other than noticing them these authors did not explore them further (Jabłonka was focused on the sermon and Belcarzowa was just collecting Polish glosses in Latin language sermons; neither was focused on the topic of late medieval paganism).

I thought we should include each of them here. Bracha also noticed the fact that Belcarzowa found two other examples in two separate sermons by Jan of Dąbrówka (Jan z Dąbrówki). Those mentions are included here as well.

Regarding the “tres” this too is uncertain. Długosz gives more Names. Even the below manuscripts, assuming the Names refer all to different Deities, mention Yleli/Leli, in addition to Jasza/Jesza, Łado/Łada, Nya.

Note too the mention of “Blada” below. We may be dealing with some “pale” Deity as per this writer (or perhaps with a reference to Bleda the Hun) or it could just be an error. It is interesting  though that all the above Deities may have a lunar connection (covering different phases of the perhaps). Another curious thing is that, in Latin, blada refers to “corn,” “cereal,” “grains” (zboże).

A separate topic for discussion is the fact that some of these Names may be Hungarian or at least Pannonian. Thus, Yassa appears similar to the name of the Sarmatian Jaziges. It is also the case that the Jasz people settled in Hungary in the 13th century and may have influenced Polish paganism somehow. On the other hand, the name Jesza is similar to Jesse the name of the “first Christian” (from the Hungarian Chronicle of the 12th century). Now, that is really a reference to Géza I but the Hungarian connection persists with imre Pozsonyi  being referred to as Jesza Poszony (a manager of Poland national team and later of FC Barcelona). Interestingly too, we have an intriguing potential correspondence between Ylely and the Hungarian lélek meaning “soul” (from the Proto-Finno-Ugric *lewle meaning “breath” or “soul” (also lélegzet or lehelet meaning respiration/breath) – an interesting potential overlap with the Polish Żywie or “life” and, potentially, a cognate of Dzidzileyla, DzidzilejlaDzidzilela or Didis Lela – the Polish Venus).  Lél or Lehel was a Hungarian chieftain whose (alleged) horn is now located in  “Lehel’s Horn” on display at Jászberény.  Of course, lelek is also the Polish name for the European nighjar – a bird who curiously was thought to suck on goat’s milk (suggesting that Lel & Polel were the children of (?) Dzidzilela)…

Finally, the Hungarian word for God is Isten, which is, of course, very similar to istny, istotny, istota, the Latvian Usins and, likewise, Eostre (not to mention the Anatolian Istanu though also similar to the Egyptian baboon creature Astennu which was a baboon form of Thoth the Moon Deity) but we, as is often the case here, digress.

As a side note, while the members of the Polish Catholic clergy who mentioned these Names, generally did so seemingly in the context of trying to stamp out the vestiges of the Old Faith in villages and towns, I have a gnawing feeling that the sheer number of such references may well indicate a certain patriotic desire to preserve in their homilies, that is in the only way possible, some remembrance of the old ways. Given the large quantity of medieval manuscripts now being made available online, we can hope that amateurs, though perhaps too academic researchers, will feel enabled and be encouraged to more actively pursue the quest to unearth the Suavic past.


Sermo: De s. Stephano

Polish codex from mid-15th century
sermon author unknown – likely Polish


“Nam demones vndique colebantur pro deo et adhuc signum est inter christianos, quia tunc mulieres canunt Alado, yesse, ylely etc., qui erant dyaboli hic, qui colebantur.”

“In fact the demons were everywhere worshipped as God and behold it is a [warning?] sign for Christians, because [when this happens] women are singing Alado, yesse, ylely etc., who had been the devils that were worshipped here.”

There is also the interesting mention of swadzba which suggests that this is a combination of swa as in “coming together” and dwa as in “two.”

This is from the Słownik staropolski (that is, the “Old Polish Dictionary” which contains most if not all of the Polish words appearing in manuscripts prior to 1500):

[Elżbieta Belcarzowa, “Polish Glosses in Medieval Latin Sermons” (Glosy polskie w łacińskich kazaniach średniowiecznych), part 4; above Bracha version slightly different from that]

About the Author: author unknown, likely Polish.


Sermo de Sancto Adalberto

sermon written into the codex about 1460
sermon author unknown


“Postea sanctus per Moravam convertens venit Cracoviam, post hoc ivit Gneznam et ibi duos fratres duces in fide confirmavit, quia iam fidem habuerant, sed dubiam, et ibi omnes erroneos convertit et daemonem, videlicet Niam, eiecit, cui duae partes servierunt, videlicet Cracovia et Slesia. Postea venit Sandomiriam et Mazoviam, et ibi alium demonem eieicit, vidielicet Iiassam [or Yassam]. Postea de Magna Polonia et Slesia et de provinciis circumstantibus eiecit Ladam demonem.”

“Afterwards, the Saint passed through Moravia in order to convert the land of Cracow,    and then he went to Gniezno and there confirmed in faith two brothers who were dukes and were of the faith but had fallen into doubt; and there all those that had fallen into error he converted and he cast out the demon, namely Nia, whom two lands, namely Cracow land and Silesia served. Thereafter, he went to the Sandomierz land and Mazovia and there he cast out another demon, namely Iiassa. Thereafter, he drove out the demon Lada from Great Poland and Silesia and the surrounding provinces.”

[Agnieszka Jabłonka, “The Sermon about Saint Adalbert from the Pauline [Order] manuscript from Beszowa” (Kazanie o św. Wojciechu z rękopisu paulinów w Beszowej), in “Biuletyn Biblioteki Jagiellonskiej”]

About the Author: author unknown.


Sermo: de Sancto Adalberto

codex from second half of the 15th century
sermon by Piotr of Miłosław?


From the sermon: Hodie mater ecclesia sancta recolect festum sancti Adalberti…et agitur dies eius festus per totum orben, multo magis hic in nostra Polonia.

“Et ego Deus tuus in persona vnus in essencia praeposuit hic nostris partibus Polonie sanctum martyrum Adalbertum patronum, vt eiceret tria demonia, videlicet Blada vnum, quod colebatur pro Deo in terra Cracoviensi et Yassa, quod colebatur Polonie et Nya tercium, quod colebatur in alijs terris Vngarie, Bohemie.”

“And I your God in one person [He?] placed here on our side the presence of the patron of Poland, the martyr Saint Adalbert [Vojtěch/Wojciech] to drive out three demons, namely one Blada, who was worshipped instead of God in the land of Cracow and Yassa, who was worshipped by the Poles and Nya the third, who was worshipped in other countries Hungary [and] Bohemia.”

Notice also the interesting side note.

Note too the mention of the river Saale as Solawa:

“Di/latavitque [Boleslaus] suum principatum a Zolawa // usque ad Kyow.”

Finally, here is another Life of Saint Adalbert in Lives of the Saints that features a gloss mentioning Polish Gods.

[Krzysztof Bracha, “The Sermones Dominicales et Festivales from the so-called Collection of Piotr of Miłosław” (Sermones dominicales et festivales z tzw. kolekcji Piotra z Miłosławia) in “Preaching in Late Medieval Poland” (Nauczanie kaznodziejskie w Polsce późnego średniowiecza), also by Krzysztof Bracha; also Elżbieta Belcarzowa, “Polish Glosses in Medieval Latin Sermons” (Glosy polskie w łacińskich kazaniach średniowiecznych), part 4]

About the Author: author unknown; Brueckner suspects Piotr of Miłosław.


Jan of Dąbrówka


The following appears in the codex going by the name Variae Quaestiones theologicae et sermones de tempore et de sanctis, scripti manu lohannis Dąbrówka:

“Nos enim Poloni tres deos habuimus, scilicet Lada, Nya, Iassa.”

“We, that is the Poles, had three Gods, namely Lada, Nya, Iassa.”

[Elżbieta Belcarzowa, “Polish Glosses in Medieval Latin Sermons” (Glosy polskie w łacińskich kazaniach średniowiecznych), part 3; see also Krzysztof Bracha, Tria ydola Polonorum]


The following appears in the codex with a very similar name of Varie questiones theological et sermones de tempore et de sanctis… scripti manu mgri lohannis Dąbrówka:

“Quot regna, tot ydola, imo in Polonia fuerunt tria, scilicet lada, niya, yassa.”

“Wherever there is a kingdom, there are [also] idols and in Poland there were three, namely lada, niya, yassa.”

Interestingly, this manuscript also contains a mention of the River Saale in the Suavic form Solawa:

“…Beliger, quia metas proavi sui Boleslai Pii Chabri reparavit, quia metas Polonie in Kyow et Solawa fixit.”

[Elżbieta Belcarzowa, “Polish Glosses in Medieval Latin Sermons” (Glosy polskie w łacińskich kazaniach średniowiecznych), part 3]

About the Author: The following is mostly attributable to the Belcarzowa description of the manuscriptsJan of Dąbrówka aka Jan Dąbrówka seems to have come from the village of Dąbrówka in Kuyavia. He matriculated at Cracow University in 1420 and received his bachelor (magister) degree in 1427. He held the position of the head of the rhetoric department until 1433. He received a title of doctor of decrees in 1440 and about 1449 the title of doctor of theology. He was a nine-time dean (rector) of the university. It’s assumed that he was the person responsible for the introduction of the teaching of history at the university. He wrote a commentary on the Chronicle of Master Vincentius Kadłubek. He was also a diplomat. His students included Grzegorz of Sanok and, importantly, Jan Długosz himself. Jan Dąbrówka died in 1472.

Copyright ©2020 jassa.org All Rights Reserved
July 26, 2020

On the Suavic Accents of “The Miracles of Udalrich, the Bishop of Augsburg”

Published Post author

Much of the information concerning Ulrich/Udalrich is derived from the Life of St Ulrich written by Gerhard of Augsburg sometime between 982 and 993. Ulrich was born in 890 at Kyburg, Zurich in present-day Switzerland. He was the son of Hupald, Count of Dillingen (d. 909) and Dietpirch of Swabia (also known as Theoberga). His maternal grandfather was Burchard I, Duke of Swabia. Burchard was reportedly the second husband of Liutgard, who was the widow of Louis the Younger. The siblings of Dietpirch included Burchard II, Duke of Swabia. His family was connected with the dukes of Alamannia and the Ottonian dynasty. An unnamed sister served as a nun in Buchau. Ulrich had been bishop of Augsburg from 923 till 973.

Here are the Suavic mentions in Gerhard of Augsburg’s “The Life of Udalrich, the Bishop of Augsburg.” The manuscript photos are courtesy of the Bayerische Staatsbibliothek.

Book I
Chapter 28

[year 977 A.D.] “…One time Emperor Otto [II] wanted to attack the Suavic people with his army; Otto [of Swabia], who – after Henry [II of Bavaria] had been deposed – the duke of the Alemmani and the Bavarians, prepared himself to come to Bavaria with his Alemanni and Bavarians to help [the Emperor]. Bishop Henry [I of Augsburg] who had promised to go with him, waited [instead] with his knights until the army had moved on and occupied, as had previously been arranged, many towns and himself too over Neuburg. But Henry [II of Bavaria], the prior duke, took over Passau with the goal, to take over the province with the help of his nephew the bishop [of Augsburg], after the departure of Otto [of Swabia] and his army.”

“As Duke Otto [of Swabia] became aware of this plan, he returned with the armies of both provinces [Alemannia and Bavaria] and besieged Henry [II of Bavaria] in the previously[-named] town of Passau. The Emperor Otto, who by the clemency of God, had been free of the Suavs, followed him to the siege of the same town…”  

 

Quodam tempore cum imperator otto gentem sclavorum cum execitu invadere voluisset, et otto, qui tunc dux erat alamannorum et bauuuariorum, heinrico deposito, in adiutorium eius venire cum alamannis et noricis ad bauuuariam paratus esset, heinricusque episcopus ire se cum illo promitteret, expectavit cum suis militibus donec recederet exercitus, et, sicut antea consiliati sunt, occupavit cum militibus suis civitates quas potuit,  et ipse in nuuvinburc intravit. Heinricus autem, qui antea dux fuit, pazouuam civitatem intravit, ea ratione ut Ottone cum exercitu recedente, provinciam sibi cum adiutorio nepotis sui episcopi subiugaret.

Hoc itaque consilium cum ottoni duci notum factum fuisset, reversus est cum exercitu ambarum provinciarum, et obsedit eum in praefata civitate, pazouua. Imperator autem otto, cum dei clementia liberatus a sclavis, venit post eum ad eandam civitatem in obsidionem eius… 

Book II
Chapter 21

“In the land of the Suavs the son of the Duke Bolesuav* fell into such a sickness that his father, mother and other present friends began to doubt whether his life in this world could be preserved. As the father suffered this distress, he was told by the mother of the boy and by others to whom this was known, how many [people] had been freed in many ways from different sufferings on account of the achievements of Saint Ulrich. He immediately made a vow that he would have his envoys visit the grave of Saint Ulrich with gifts, if his son would return to life. Even on the same day the life ghost retuned to the duke’s son which greatly comforted the father. He saw God’s compassion in his son’s [recovery] and he took care immediately to send his envoys to fulfill his vow. They came to the gave bringing five pounds of silver, many gold pieces and as much wax as a strong packhorse could carry. The mother of the boy sent, from her side, a large amount of gold denarii for the sake of her son. The envoys also paid a visit to the altar of Holy Mary [in the cathedral] with gold and other pious gifts, just as they had been commanded; similarly too, the altar of Saint Afra**, telling why they had been sent and describing how before their departure from their lands they had left the son of their ruler alive and healthy.”

* Bolesuav II the Pious of Bohemia
** Along with Ulrich also a patron of Augsburg

In regione Sclavorum filius Volizlauui* ducis valitudinem incidit, et in tantam infirmitatem deductus est, ut pater eius et mater caeterique praesentes amici praesentem vitam eum ulterius habere posse desperarent. Cumque pater in his angustiis versaretur, ammonitus est de matre pueri et de aliis quibus notum fuit, quam multipliciter multi per merita sancti Oudalrici de  diversis angustiis liberati essent. Continuo votum vovit, si filius eius ad vitam rediret, ut missis legatis sepulchrum sancti Oudalrici cum oblatio nibus visitaret. Eodem vero die filius ducis conversus ad vitam, consolationem patri non minimam obtulit. Qui cognoscens misericordiam Dei in filio, nuntios statim mittere et votum eius implere studuit. Qui venientes ad sepulchrum, obtulerunt 5 libras argenti et aureos quam plurimos et de cerae quantum unus fortis soumarius portare potuit; mater etiam pueri seorsum denariorum aureorum bonam partem pro filio misit. Legati etiam altare sanctae Mariae cum auro et aliis oblatio nibus, sicut eis praeceptum est, devote visita verunt, similiter et altare sanctae Afrae; et narraverunt pro qua re missi sunt, dicentes, ante quam ipsi exirent de sua provincia, ut filium domini sui ambulantem et sanum dimitterent.

* Volizlauuai also wolizlaii

Book II
Chapter 22

“Another time, a certain duke of the Vandals [Wends] by the name of Misico was wounded in the arm by a poisoned arrow. As he felt that he had been struck by a harmful poison and worried that within the hour doom and death stood before him, he made a vow full of faith and steadfastness that he will send as soon as possible a silver arm with a hand for the Saint [Udalrich]. As soon as he made the vow, he was freed from the danger. He went home and commanded to make an arm that would fulfill the vow. As soon as the smiths began to make the arm, the duke rose up immediately, was freed from the threatening danger, praised the God, who had freed him from the danger of death on account of the achievements of his holy bishop, fulfilled his vow and sent the harm with the hand to the grave of the holy man.”

Alio quoque tempore quidam dux Wandalorum, Misico nomine, cum sagitta toxicata in brachium vulneratus est. Qui cum sentiret, sese veneno nocivo esse percussum, et sibi inminere mortis interitum eadem hora putaret, cum magna fide et constantia votum vovit, ut brachium argenteum cum manu quam cicius potuisset ad sanctum Oudalricum mittere non differret. Qui statim post votum relevatus a periculo, ad domum suam rediit, et brachium secundum suum votum componere praecepit. Cumque fabri brachium fabricare coepissent, et manum in eo fingerent, dux continuo de inminenti periculo liberatus surrexit, Deum laudans, qui eum per merita sui sancti episcopi de mortis periculo liberavit.

Copyright ©2020 jassa.org All Rights Reserved

July 26, 2020

Worshipping the Sun or the Deity of the Sun?

Published Post author

Here are three examples of potential divine Sun worship in Central Europe. The first comes from Mecklenburg. The second from Silesia. The second from Baltic Prussia. Whether these are examples of worshipping a God like Jasien or just of the Sun is debatable.

Tollense

(This is by the University of Greifswald’s J. Krueger)

Grodziszcze

This picture comes from Altschlesien. The item itself from Grodziszcze (German Gross Gräditz).  The magazine describes this as one of a number found in the old Suavic burg wall. Interestingly, Grodziszcze is one of the oldest villages in Silesia. The author of the Altschlesien article dates this and other items found in the same location to the 6th or 7th century (though, part of the reason is that he tries to prove their “Germanisch” character).

Of course, I wrote about similar objects already here, here, here, here or here.

Prussia

Here are some examples from Prussia (except for the sculpture on the left which represents, apparently, the Gallic Esus), from Vladimir Kulakov’s work.


Sun veneration was common among the Suavs too, of course. However, whether the Sun itself was seen as a Deity or simply a manifestation of a divine presence is another matter altogether. Of course, as we well know there is a (rather late) Czech source that connects Chasson/sive Jassen (i.e., the Polish Yassa/Jessa/Jesza) the Latin Sol, Phoebus.

Copyright ©2020 jassa.org All Rights Reserved

July 26, 2020

Once More on Viltiburg, Wanda, Vistula & Devana

Published Post author

So here is another post on Wandos and Wislas and Viltiburgs. The prior iterations are here and here.

Of course, Gisel/Gisela are Teutonic names (unless you are planning to make a connection with Z-dzisła-w/Z=dzisła-wa which, I think, would be a stretch at present). But Wando is more interesting.

The fact that we also see references to Devana (Taefana? Dziewana) and Viltaburg is curious.

And then we have this strange fact that the abbot Milo the Recluse’s mother was called Wisla.  And then we come to Wando again who is connected with Traiecto (Utrecht) which itself has been connected in Dutch chronicles with Wiltaburg (see herehere, here and here). 

And we have the rivers mentioned such as Vimina, Visrona and Wintlana (all Celtic seemingly but are they?).

Add to this that Isidore places the springs of the river Vindilicus at “the far frontier of Gaul: and says that the “people maintain that the Vandals lived by it and for their name from it.” (book 9,2, 96). Now the river that flows through the former Saint Wandrille “commune” is the Seine or Sequana. The Seine does “kind of” demarcate Gaul but it’d be difficult to call it the frontier of Gaul unless you were excluding the Frankish and Aleman country side (Austrasia by Wandrille’s time and even a portion of Neustria).

Nevertheless, the above begs the question, how is it that a few hundred years later we have the Kadlubek writing in Cracow – perhaps named after the Aleman (or Vandal!?) duke Chrocus – and stating that the river Wisla was, in fact, the Vandal river, so named after the princess Wanda who did not want a Lehman (Aleman) husband? The fact that Wanda (also węda, wędka, wędlina) has clear connotations with water further confuses the matter. And this before you even get to the fact that veda (wiedza) means “knowledge” and we have these strange rituals connecting  wisdom to water such as the river Bóinn (interesting the above work also features a certain Baino, episcopus de civitate Tyroanda) aka Buvinda. On that see this blog here. Of course, the idea that water should drown out those who possess “secret knowledge” is present also in Germania where Tacitus write: “After that, the chariot, the vestments, and, believe it if you will) the goddess herself, are cleansed in a secluded lake. This service is performed by slaves who are immediately afterwards drowned in the lake. Thus mystery begets terror and a pious reluctance to ask what that sight can be which is seen only by men doomed to die.”). And then there is the Velliocassino (Vexin) from the Veliocasses of Caesar whose velio-, if it is a prefix, reminds you of the Veleti aka Wiltzi aka Lutizi (not to mention their connection with our Viltaburg).

That Devana as Dziewana comes up again in Długosz is also interest (see hereherehere, here or here).

An interesting thought is whether Polish Gods incorporate earlier Deities – almost a cross section of the IE (or its E branch) “pantheon”.

Saint-Wandrille-Rançon coat of arms

Copyright ©2020 jassa.org All Rights Reserved

July 14, 2020