Spruner-Menke Atlas – Bavaria, Austria, Carinthia

In the Alps we have the following names. Some of these are likely not Suavic and there may be others that are Suavic and which are which I do not show as such. As you can see, most of the indisputably Suavic names are concentrated in the East and, especially, in the Southeast. Nevertheless, curious names appear all over the map.  Here are some of them. Note that the orthography of the time made some Suavic -ic endings to be written as -itz but also as -iz. I’ve broken up the map to allow you to view it so the effect is that only the eastern portions are included (southern and northern). As a result some of these names may not be visible but you can find the whole map online.

  • Wizinburc?
  • Turtin
  • Wiltina
  • Pririna
  • Lusina
  • Luenzina/Luencina
  • Vellis
  • Bozsarinza
  • Trebina
  • Ribniza
  • Gurca
  • Gurca river
  • Curnoz
  • another Curnoz
  • Modrich
  • Selezna
  • Mochlich
  • Grivina
  • Ruissindorf
  • Zuric!?
  • Otmanica
  • Ostarviza
  • Kurciza river
  • Gravindorf?
  • Radentein (Radentin?)
  • Gradz
  • Pesniz
  • Iaering?
  • Zelnitz
  • Ruoste
  • Radewan
  • Razwai
  • Legindorf
  • Gamniz
  • Susil
  • Lipniza
  • Losnica river
  • Odelisniz
  • Otarniza
  • Gestnic
  • Lunkwiz
  • Grazlippa?
  • Strazinollum
  • Gestnic
  • Zlatina
  • Prucca
  • Chrawata
  • Lieznicha?
  • Woliza
  • Surowe
  • Chatsa, Chatissa
  • Liubina, Leubna
  • Muoriza
  • Chufarin?
  • Cremisa
  • Luipna
  • Sewarin?
  • Drousinindorf
  • Strithovin?
  • Medeliche?
  • Medilicha?
  • Nardina?
  • Turinbuoh
  • Weles
  • Wiwari
  • Wangin
  • Graban
  • Puoche
  • Nalubie
  • Bulka river

Of course, there are also the regional names:

  • Pustrisssa
  • Muoriza, Murztal
  • Liubenetal
  • Gurcatal
  • Crowati

I marked the Suavic sounding ones in red but also include some in blue that have -owa,-owo endings. Some of these may derive from “-oven” (compare with the Dutch Eindhoven and so forth). The suffix -awa is supposedly derived from the unattested Germanic name for “water”. As I wrote before, I don’t think that’s convincing and rather reflects an adjective ending reflecting the female “river” (that is “rzeka” or “reka” – compare with regatta). As to the -owa, -owo endings, it may be that they are derived from the word for “haven” meaning safe place (compare this with the Suavic chowac – that is to hide). However, what all these names seem to suggest is almost a population that uses Germanic vocabulary and Suavic grammar.

Copyright ©2020 jassa.org All Rights Reserved

July 6, 2020

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *