Category Archives: Religion

Regarding Bruno of Querfurt’s Letter to Henry II (and, again, Zuarasiz)

Published Post author

Bruno of Querfurt was an educated man of good breeding, monk, a scholar and a first-rate traveler around Eastern Europe.  He was inspired by Adalbert (Vojtěch) of Prague and wrote Adalbert’s “Life” which was the second such “Life” regarding Vojtěch (as mentioned already, the first was written by John Canaparius and is the first written mention of Poles as “palanioru” – see here).

He really wanted to get people to be Christian and was saddened that the German and Polish Kings – Henry II and Boleslav Chrobry were at war.  He wrote a letter to then King Henry II (later Holy Roman Emperor) Henry II urging the German King to put aside his war (fought in three pieces between 1002-1018 when Boleslav marked the end of the war by putting “steel” pylons as border posts in the River Saale, i.e., Solawa) with Boleslav the Brave of Poland and to fight instead against the pagans (i.e., among others, Henry’s allies the Leutici/Veleti/Wilzen) for their conversion.  He was unsuccessful.

However, he had more luck following the footsteps of his idol, Saint Adalbert who achieved martyrdom by the Prussians in 997.  Bruno was martyred by either the Prussians or the Lithuanians in early 1009.

Ironically, he is best known not for his peace efforts nor for his martyrdom but for his contribution to the preservation of knowledge regarding Slavic deities.  In particular, in his letter to Henry II, Bruno mentions the Slavic God Zuarasiz [or Zuarasi] which may have been the God on the stanicas (standards) of the Leutizi marching as allies of Henry into Poland (though Thietmar mentions a Goddess – see here).  Thus, Bruno, independent of Thietmar (and before Thietmar (who mentions a Zurasici here) since Bruno’s letter is dated to the year 1008) confirms the name of one of the chief Polabian Slavic deities.  We offer the following extract from that letter. We also include a picture of a fresco of Bruno – again, ironically, the fresco is at the Holy Cross church – a former pagan site – see here).

querfurt

Bruno in his martyrdom

Bruno of Querfurt’s Letter to King Henry II

“If someone has also said that I bear greater fidelity and friendship to this lord, this is true: clearly I love him as my own soul and more than my life. But as God, from whom nothing precious is hidden, is my public witness, I do not love him against your grace, because more than I am able, I want to convert him to you. But, if it is permitted to speak thus without losing the king’s grace: Is it good to persecute a Christian people and hold a pagan people in friendship? What concord hath Christ with Belial? What communion hath light with darkness? In what way can the devil Zuarasiz [or Zuarasi] and the duke of saints, your and our Maurice, concur? On what battle line do the sacred lance and the diabolic banners (vexilla), which are nourished with human blood, go forth together? Do you not think it a sin, O king, when a Christian head is sacrificed under the banner of the demons – a thing which is horrible even to say? Would it not be better to have such a person as your faithful man, with whose aid and counsel you could receive tribute and make a sacred and most Christian people from a pagan one? O how I would like to have lord Boleszlav, about whom I am speaking, as a faithful subject (fidelis), not an enemy. Perhaps you shall respond: I wish it, too.”

bruno

(Ut autem salva gratia regis ita loqui liceat: bonumne est persequi christianum et habere in amicitia populum paganum? ‘Quae conventio Christi ad Belial?’ quae comparatio luci ad tenebras? quomodo conveniunt Zuarasiz [or Zuarasi] diabolus, et dux sanctorum vester et noster Mauritius? qua fronte coeunt sacra lancea et, qui pascuntur humano sanguine, diabolica vexilla?  Non credis peccatum, o rex, quando christianum caput, quod nefas est dictu, immolatursub daemonum vexillo? Nonne melius esset talem hominem habere fidelem, cuius auxilio et consilio tributum accipere et sacrum, christianissimum facere de populo pagano posses? O quam vellem non hostem, sed habere fidelem, de quo dico, seniorem BOLESZLAVUM! Respondebis forsitan: volo.)

The letter continues if interest continues (this is from the  H. Karwasinska/W.L. North translation – the English (W.L. North) version of which may be found in full at this site):

“Then act mercifully, put aside cruelty; if you want to have him as a faithful subject (fidelis), cease from persecuting him; if you want to have him as a knight, act with goodness, in order that he may like you. Beware, O king, if you want to do everything with power and never with mercy, which the good man loves, lest by chance Jesus, who now helps you, should laugh at you in mockery. But let me not speak against the king, let it happen as God wills and you will. Would it not be better to fight with pagans for the sake of Christianity than to inflict violence on Christians for the sake of secular honor? Of course, man proposes, God disposes. Didn’t the king enter this land with pagans and Christians among the forces of his kingdom? What then do you expect? Didn’t Saint Peter, whose tributary he claimed he was, and the holy martyr Adalbert — didn’t they protect him? And if these saints had not wanted to help, the five holy martyrs killed in their land, who poured out their blood and do many miracles under the power of divine terror, would never have remained quiet. My hero, you will not be a soft king, which is harmful, but a just and active rector, which is pleasing, if this alone is added, namely that you also be merciful and not always reconcile a people and make them acceptable to yourself with power, but also do so with mercy. You will appear to acquire a people more by benefit than by war, and you, who now have a war in three regions, would then not even have it in one.”

zuarasiz

All images courtesy of the university library at Kassel.

Copyright ©2015 jassa.org All Rights Reserved

June 15, 2015

On the Curious Case of Ordericus Vitalis

Published Post author

Orderic (later Ordericus “Vitalis”) was a Frankish/Norman/English monk.  Born in England of a priest who had accompanied one of the Norman lords along with William the Conqueror and of a local (probably) woman, he traveled in England, Normandy and France.  Sometime between 1110 and 1142 he also penned an interesting Ecclesiastical History.  Although the book deals mostly with English, Norman and French matters, it contains a passage regarding the Danes’ expedition against England in 1069 that may prove somewhat interesting to us as well.  Here it is.

Ecclesiastical History (Historia ecclesiastica) Book IV (probably written between 1122 and 1131):

Hic ingenti potentia pollebat, universas regni sui vires contrahebat, quibus a vicinis regionibus et amicis auxilia magna coacervabat.  Adjuvabant eum Polenia, Frisia necne Saxonia.  Leuticia quoque pro Anglicis opibus auxiliares turmas mittebat.  In ea populossima natio consistebat, quae gentilitatis adhuc errore detenta verum Deum nesciebat; sed ignorantiae muscipulis illaqueata, Guodenen et Thurum Freamque aliosque falsos deos, immo daemones colebat.

(His [Danish King Svein II Estridsen’s] enormous power let him collect a great strength from a number of neighboring countries that lent their assistance.  Poland helped him [the Danish King] as too did Frisland or Saxony. Leuticia too sent auxiliary companies against the English.  For this populous nation remained pagan and in the snare of blindness and ignorance did not know the true god but rather worshipped Wodan, Thor and Freya and other false Gods, true demons).

Now what does that mean exactly?  Was Leutizia then the land of the Liutizi?  Was it Lusatia?

Although this passage has been used to argue that the Liutizi were “Germanic” (but their rulers were Slavic), it is not clear whether one can go anywhere as far as that.

That the Slavs, Danes and other denizens of the Baltic region maintained close and difficult relations is clear.  We have written much about the efforts of every tribe in the area to exert influence over every other.  Already Gallus Anonymous wrote that Boleslav the Great either defeated or exerted his control over Pomerania, Prussia and the mysterious Selentia which was, most likely, an incorrect (or at least no other source confirms this) reference either to the island of Sjælland (German Seeland) or to the Dutch province of Zeeland (after which New Zealand is named).  The Danish King Svein II who mounted this expedition against William the Conqueror (then already in England) had either the Polish duke Mieszko I or the Obotrite duke Mistivoi as one of his great-grandparents.

But Orderic had never traveled (as far as we know) so far East as to come to the Liutizi/Veleti or Lusatia.  There is no record of him having even been in Germany.  It is likely that he was using the names of pagan Gods known to him which Gods further fit the Danish-led expedition against England.  And further we know of no other chronicler of the times that suggests such a cult among the Liutizi/Veleti (i.e., not Saxo Grammaticus, not Adam of Bremen (this one actually met Svein II), not Thietmar, not any other contemporaneous source).

A more realistic (as well as tantalizing) possibility is that the above mentioned names are the functional equivalents (as known to someone like Orderic of actual Liutizian/Veletian Immortals).

Whatever the truth, in the interest of providing interesting sources on Slavic (Suavic?) Gods in as complete form as we can get our hands on, we include this piece as well.

(PS Svein II took York but then was bribed to leave Britain.  He came back a few years later but was unsuccessful then)

Copyright ©2015 jassa.org All Rights Reserved

June 8, 2015

Thietmar in Silesia

Published Post author

In Thietmar’s description of Henry II’s campaign against Boleslaw Chrobry – which campaign took place in Silesia – Thietmar takes some time to explain the source of the name Silesia by deriving it from the name of a local mountain (Ślęża).  He then goes on to describe the source of its importance as being both its size/height and also its use as a pagan cult site.

Ślęża

Previously we discussed Polish pre-Christian cult places:

  • at Gniezno – see Jan Dlugosz here mentioning a temple to Nia/Nyia
  • at Łysa Góra (aka ŁysiecŚwięty Krzyż or, in English, Bald Mountain) – see here regarding the cult place to Lada, Boda and Leli

This then is a third Polish cult site and we mention it here.

cultsites

Without further ado (Thietmar’s Chronicle Book 8 (59)):

“This town [Niemcza which was besieged by the Germans at the time] lies in the Silesian country, which country received its name at one time from a certain great and very tall mountain.  This mountain was greatly venerated among all the inhabitants because of its size and its function, for there took place accursed pagan rites.”

Posita est autem haec in pago Silensi, vocabulo hoc a quodam monte nimis excelso et grandi olim [sibi] indito; et hic ob qualitatem suam et quantitatem, cum execranda gentilitas ibi veneraretur, ab incolis omnibus nimis honorabatur.

thietmar169a thietmar168b

Thietmar then proceeds with the continued description of the siege of Niemcza  a Polish town whose defenders he says, with some admiration, valiantly defended the town and even raised a cross “in the hope of defeating the pagans with its help” – the pagans being Henry II’s Slavic Liutizi allies – about whom we already wrote here.

Interestingly, he also remarks that Niemcza was founded by the Germans at some point earlier- a real possibility.

And, of course, since Ślęża was a pre-Christian cult site, the Christians had to top the old believers with their usual stake claiming activity, i.e., building a church on top:

sleza

Copyright ©2015 jassa.org All Rights Reserved

May 19, 2015

Pomeranian Gods Part I – Ottonis Vita First Tour

Published Post author

Pomerania, now mostly in Poland was an independent Slavic entity throughout most of the middle ages.  It was yet another area that held out against Christianity and its “German” God for quite awhile.  In fact, of the Slavic areas only Arkona held out longer (and, as we pointed out, when it fell, it did so with the Pomeranian dukes being part of the Danish-led invasion force).

pomerania

Pomerania was ruled by the Slavic Griffin House

Pomerania is a land that geographically starts around the town of Szczecin (the earlier Stettin) and continues east to the Bay of Gdansk.  In the early 12th century, to the West of it was the land of the Liutizi/Wilzi aka the Veleti (sometimes controlled by the Pomeranians, sometimes independent).  To the East the pagan Baltic Prussians.  To the south the Polish dukedom (dukedom because no Polish duke since Boleslaw III was strong enough to put on a crown at the time).  In fact, Pomerania was one of the first additions to the nascent Polish state having been added by Mieszko I sometime in the 960s.  However, it became independent sometime after the death of Boleslaw I in 1025.  Subsequent Polish rulers Mieszko II, Casimir I, Boleslaw II and Wladyslaw I could not reclaim Pomerania and it was not until Boleslaw III Wrymouth that the effort to reclaim Pomerania was renewed.

Between 1119-1122 a series of battles were fought between Boleslaw III and the Pomeranian duke Warcislaw I (of the Griffin dynasty, who, apparently had already been baptized whilst captive of the Saxons earlier in life).  The first such battle took place in 1119 at Naklo.  All of them resulted in great devastation of Pomeranian towns, altogether nasty bloodshed and, ultimately, Boleslaw’s victory and forced resettlement of thousands of Pomeranians into Poland.

warcislaw

Warcislaw at Naklo – only surviving footage

At the end Warcislaw became the Polish duke’s tributary.

Along with political control there came Christianization.  Although Pomerania had its own bishopric established at Kolobrzeg/Kolberg already in the year 1000 under the first Boleslaw, the German bishop and his assistants were driven out rather quickly and the country “lapsed” into old ways.  After Boleslaw’s victory, the Polish duke sent Bernard the Spaniard as a missionary to the Pomeranians.  Bernard was a man of his belief it seems and went around Pomeranian towns in shabby garments affecting an altogether unimpressive presence.  He was quickly dispatched out of Pomerania by a people that have been thereafter described as wealthy and materialistic (whether this was true or just became legend is unclear).

To better appeal to the Pomeranians, Boleslaw next sent Otto of Bamberg as his missionary.  Otto was bound to convert by whatever peaceful means necessary and, purposefully appearing richly dressed and well to do, did not shy from buying support for the new religion.  He had the support of Boleslaw and Warcislaw with the latter assigning an entourage of allegedly 500 warriors to protect the bishop in his mission.  The first apostolic mission which is described in this post took place in 1124.  It culminated with the conversions of the towns of Szczecin and Wolin (the latter was by then the smaller of the two).  Thereafter, Otto returned to Bamberg.

Due to the resistance of the local priests and the high tribute imposed on Pomerania by Boleslaw III, by 1127 the country was falling back to the faith of its ancestors necessitating a second trip by Otto in 1128.  We will cite passages relating to that mission in the next blog.

In any event, the Christianization of Pomerania was successful and by 1168 the Pomeranian dukes, as we wrote previously, Kazimir and Boguslaw (the sons of Warcislaw) were taking part in the Danish siege of Arkona.

Otto himself has since been known as the “Apostle of Pomerania” and with that distinction there came a plethora of “Lives” of Otto being written right after his death in 1139.  The following are the relevant ones:

  • a Life of Otto by Ebbo (written about 1151)
  • a dialogue regarding Otto written by one Herbordus (written about 1158)
  • a Life of Otto by a monk from the Pruefling monastery written after 1158)

Less relevant works include A short Life of Otto based on Ebo’s version, an anonymous Life of Otto and another Life of Otto written by Andreas, Abbot of Michelsberg.

The below versions come from the compilation of Charles Robinson.  He based that compilation  on Ebbo’s Books II and III.  The first book describes Otto’s youth and the monastery at Bamberg and so has been ignored by Robinson.  Book II describes the first (1124) mission to Pomerania and excerpts from it are presented here.  Book III, which will be the subject of another blogpost describes Otto’s second (1128) tour of Pomerania.  Robinson also includes pieces by Herbordus which, even if duplicative of Ebbo, add some more information.  Because Herbordus describes a lot of the native religious rituals we have relied on him more heavily here.  Occasionally, Latham  throws in a footnote about something appearing solely within the Pruefling monk account.

With that in mind, we proceed to the description of the adventures of Otto in the wacky lands of Pomerania supplementing it, where helpful, with observations on Otto’s route of travel.

Herbordus II. I.

[Of Pomerania]

“For Pommo in the Slavonic language is equivalent to near, or around, and Moriz is equivalent to sea. Hence the word Pomerizania denotes that which is situated near or round about the sea. This country, if we have regard to its situation both in the swamps and in the parts overflowed by the sea, and in the low-lying ground, can be described as triangular, inasmuch as on three sides three lines which join together at their extremities make three angles, one of which is more obtuse than the others; the line forming this angle stretches to Leuticia and towards Saxony and bends back again towards the north and the sea.”

pomeranias

Pomeranians were not yellow but they did like gold

“Accordingly Pomerania on its sea front is contiguous to Dacia and the small but populous island of Rugia, and above it on the north is Flavia (Livonia) and Prussia and Ruscia. In front, that is in the direction of the dry land, it faces at one point the adjacent territories of Hungary and Moravia. It has then Polonia as its neighbour for a long space as far as the confines of Leuticia and Saxony. The Pomeranian people being skilled fighters both by land and sea and being used to live by loot and spoils, and owing to their natural fierceness having never been conquered, were far removed from Christian faith and refinement. Their country is extremely fertile and furnishes an abundance of fish and of wild beasts and of all kinds of grains and spelt. No country abounds more in honey, and none is richer in pasture and grass. Its inhabitants neither possess nor desire wine, but their honeyed drinks and carefully prepared beer surpass even the wines of Falernum. Of these we shall speak later on, but we have now to explain, what is a matter of surprise to many, why these men who are so far removed from Eastern France and from the Church of Bamberg and in fact from almost the entire world, were unable to obtain from the nearer kingdoms or Churches baptism, or any preacher other than the Bishop of Bamberg. This fruit was granted to him by God for the increase of his happiness.”

Herbordus II. II

[Enter Boleslaw III of Poland]

“At the time when the Bishop of Bamberg was ruling the Church of that place, Bolezlaus [Boleslaw III], a vigorous and prudent man distinguished by his ancient and noble ancestry, was administering the dukedom of Polonia. By conducting himself with diligence and foresight he succeeded in recovering with a strong arm the territories on the borders of his own country, which in the time of his predecessors had been invaded and ravaged by enemies, together with the camps and towns which had been forcibly detached from his rule.”

Ebbo I

[Enter Bernardo of Espana, i.e., of Epic Fails]

“…there was a bishop named Bernhard, endued with marvelous sanctity and knowledge, who was a Spaniard by race, but had been chosen and consecrated as a bishop at Rome…”

“…When then he heard that Pomerania was still addicted to the errors of heathenism, being armed with holy zeal, he turned aside from his purpose in order to preach the Gospel there. His desire was that he might either unite its people by faith to the Catholic Church, or that he might obtain the glory of martyrdom and lay down his life on behalf of Christ. For he despised this present, life and was wont to treat his body with the utmost severity, being content with a little dry food, and drinking nothing but water.”

“He went accordingly to the Duke of Polonia and was received by him with honour as a servant of God. When he had explained to him the object of his journey the Duke said that he rejoiced to behold his ardent zeal, but the ferocity of this nation was so great that it would kill him rather than submit to the yoke of the faith. The bishop replied- with a firm voice that he had come for this purpose and that, if need should arise, he was prepared to receive unhesitatingly sentence of death for the love of Christ. The Duke, overjoyed at his response, gave him an interpreter and a guide as he desired, and prayed that God would give him success.”

“Though a bishop he was careful to retain both humility and poverty, for he knew that the kingdom of the Devil was destroyed by the humility, and not by the power of Christ, and that whoso shares his poverty with Christ has sufficient riches, and he entered the city of Julin [Wolin]  dressed in a despicable garment and with bare feet, and there strove with diligence to scatter the seeds of the catholic faith. The citizens, who despised him on account of his bodily appearance, for they knew not how to judge save by outward appearance, asked who he was or by whom he had been sent. He declared that he was the servant of the true God, the Maker of heaven and earth, and had been sent by Him in order that he might lead them from the error of idolatry into the way of truth.”

spanishlove

Bernard gave his all. But the Pomeranians just would no listen.

“They, however, replied with indignation, ” How can we believe that you are the messenger of the supreme God? Whereas He is full of glory and endowed with all wealth, you are despicable and are so poor that you cannot even provide shoes for your feet. We will not receive you nor listen to you. For the supreme God would never send to us so abject a messenger, but, if He really desired our conversion, He would visit us by sending a fit person who would worthily represent His power. If then you have any regard for your life, return as quickly as possible to the place from which you came and cease to do despite to the supreme God by pretending that you have been sent by Him, for it is only to relieve your poverty that you have come hither.” Bernhard, who became bolder and more steadfast as danger drew near, said, ” If you do not believe my words, believe my works. Set fire to some house that has collapsed through old age and is not of use to anyone, and throw me into the midst : if, when the house has been consumed by the flames, I shall come out from the fire uninjured, then know that I have been sent by Him to whose rule fire and every created thing is subject, and whom all the elements serve.” The priests and elders of the people, when they heard this, conferred together and said, “

“This is a foolish and desperate person who, constrained by excessive poverty, seeks death and goes of his own accord to meet it. We are beset by his villainy, which seeks to exact vengeance because he has been rejected by us, and to involve us in his own destruction. For if one house is set on fire, the destruction of the whole city must follow. We ought therefore to take care and not to listen to one who is of unsound mind; nor is it wise for us to kill a barefooted stranger. For our brothers, the Prussians, some years ago l killed one named Adalbert, who preached like this man, and as a result oppression and misfortune overtook them and all that they possessed was destroyed. If then we desire to consider our own interest, we shall do this man no injury but expel him from our territory and, having placed him on board a ship, make him cross the sea to some other land.””

“Meanwhile Bernhard, the servant of God, inflamed with the desire of martyrdom, seized an axe and attempted to cut down an immense column which was dedicated to Julius Caesar [!], from whom the city of Julin took its name. The pagans would not permit this, and rushing upon him with great anger struck him in cruel fashion and left him half dead. When they had departed a monk named Peter came running to Bernhard and gave him his hand, whereupon Bernhard arose, and, after regaining his strength, began again to declare the word of salvation to the people. But the priests drew him with insolence from amongst the people and placed him with his monk and interpreter on his own boat, saying, “If you have so great a desire to preach, preach to the fishes of the sea and the fowls of the air, and beware that you presume not to cross the boundary of our land, for there is not a single person who will receive you.””

espanalibre

Pomeranian Elite Guards escorting Bernard out of Wolin. Even in defeat, he is still praying for the Pomeranians’ souls (and his own ass).

“Bernhard in accordance with the gospel command shook off the dust of his feet against them and returned to the Duke of Polonia, and told him with tears what had befallen him. The Duke said to him, ” Did I not tell you before that the Pomeranians would by no means accept the faith; You should not therefore make trial of their snarling folly, for they are profane and unworthy of the word of salvation.” The bishop replied, “They are animals and are altogether ignorant of spiritual gifts, and so they judge a man only by his outward appearance. Me they rejected on the ground of my poverty, but if some influential preacher, whose honour and wealth .they would respect, were to go to them, I expect that they would of their own accord submit to the yoke of Christ.””

[Editorial Intermission

The stage was thus set for Otto; he would travel from Bamberg to Prague from where he would be escorted to the Polish capital of Gniezno and then sent off to Pomerania by Boleslaw III; crossing into Pomerania at the Notec/Netze at Ujscie/Uzda he would travel to Stargard where he would be met by Wortislaw who would give him his warriors and then depart; Otto then continued to Pyrzyce/Pyritz/Pyrissa/Piriscus, and then took a detour to Kamien/Gamin/ Kamin where he was again met by Warcisclaw (and, earlier, Warcislaw’s wife), arrived at Julin/Wolin, was kicked out and went to Szczecin/Stettin; here he was successful and then, after at side trip detour to Gartz and Lubin he was back in force at Julin/Wolin]

otto

Otto’s path from Bamberg

Herbordus XIV

[Arrival at Pyrzyce] 

“As they at length drew near to the Duke’s [Wartislaw’s] camp called Pyrissa at the eleventh hour of the day, they saw from a distance that 4,000 men had come together there from every province : for that day was a festival of the pagans, and its celebration by this wild people with sport, debauchery and loud outcry astonished them. They did not think it therefore advantageous or wise as unexpected guests to approach that night a crowd of people excited by drink and sport, but remaining where they were passed a sleepless night, as they did not dare to have a fire in their camp, nor did they venture even to speak one to another. In the morning the bishop sent to the camp Paulicius and the messengers of the Duke Boleslav. These saluted the chief men in the name of the Dukes and announced that the bishop had been sent by the Dukes to declare to them the Christian faith and religion. With their authority they commanded and endeavoured to persuade the people to listen reverently and respectfully, and they further stated that the bishop was a man of rank and wealth in his own country and possessed resources sufficient to supply his needs in a foreign land, and that he sought nothing and needed nothing, but had come in order to promote their salvation and not for the sake of gain. They bade them to remember their pledged word and to be mindful of the divine vengeance and of the recent destruction that had come upon the land, lest they should a second time arouse the divine wrath. They pointed out that the whole world lived under Christian laws and that they could not by themselves withstand the whole world.”

ottobambergis

Otto came in peace

“The people delayed long and made various excuses, and asked to be allowed time for consideration, saying that they ought not to undertake so important an affair suddenly or without consideration.  Paulicius and his fellow-messengers perceived that this was spoken designedly and they said, ” It is no time for lengthy consideration, what you are about to do, do quickly. Behold he is at hand. Last night the bishop would have come amongst you had he not heard that you were engaged in games and sport. On this account he delayed to come and pitched his tents on the plain, but it will be to your advantage not to distress him by a further contemptuous delay, lest the Dukes should consider that they themselves have thereby received an injury.”

“”Is he,” they said “so near?” to which the messengers replied, ” It is so.” ” Everything,” they said, “tends to hasten the end of our conference. Let us do then willingly and quickly what we are about to do, as our present circumstances demand, for the most high God appears to be surrounding and drawing us towards Him by His own power. We cannot refuse, let us therefore follow Him who would draw us towards life, lest by resisting His goodness we sink into death. Our gods, it appears, are not gods ; against Him we can avail nothing. It is therefore better that we should leave behind those who will not follow us and that with entire loyalty we should draw near to the true God who has never failed those who have hoped in Him.” After they had carefully re-examined and approved this proposal, which was at once so good and advantageous, they first of all held a secret gathering among themselves, and when, by unrestricted discussion with the messengers and Paulicius, they had gained further confidence, they went forth with them to the people, who had not dispersed according to custom or gone into the country, but, in accordance with God’s will, remained where they were, and who now assembled as for a festival. These they addressed with honeyed words and with alluring kindness. Why say more? It is marvellous to relate how quickly and readily that concourse of people, after hearing what was said, arrived at the same decision.”

Herbordus XVIII

[Otto’s Sermon at at Pyrzyce]

“But ye who have hitherto been pagans and not Christians, have not the sacrament of marriage, because ye have not been faithful to one woman. But those of you who have desired it have had more than one wife, a thing which henceforth will be for you unlawful; but one man ought to have one woman, and one woman one man. What is more than this is of the evil one. If any of you have had more than one wife before your baptism let him now choose the wife which pleases him best and let him send away the others and keep this one only, according to the Christian custom. I hear also that ye women are accustomed to kill your female infants.”

happiness

The Pomeranians were really taken by Otto’s charisma

“Words cannot express how great an abomination such conduct is. Consider whether the brute animals act thus towards their young. Let not this parricidal crime exist henceforth amongst you, for it cannot be forgiven without the most profound repentance. Nourish carefully your offspring whether male or female, for it is God’s will to create both the male and the female.”

Ebbo V

[Otto establishes a “Spiritual Plantation” at Kamien Pomorski] 

“On the nativity of St. John the Baptist he arrived at a large town called Gamin [Kamien] where the Duke lived. He remained here for a long time, that is for fourteen weeks, or more, and built churches with branches of trees, to supply the needs of the new spiritual plantation. Otto himself baptized the little children, whilst his fellow-workers baptized the men and the women who drew near to Christ in multitudes.  In the course of the instruction that was given at this place the women were asked whether they had killed their infants for in accordance with the cruel pagan custom, they had been wont to kill their girls and to save their boys and for this crime special penitence was enjoined. The men and women were washed separately in the sacred font, curtains being hung round the baptisteries, which were placed so far away from each other that no occasion for any kind of scandal could arise.”

Herbordus XIX

[Warcislaw’s Wife Comes Out]

“After that the Church in Pyrissa had been strengthened and instructed, we bade farewell with many tears and with much affection to this simple people, and with the ambassadors as our guides, we arrived at the town of Camina. There was here a duchess, who was the legitimate wife of the Duke, who, though living amongst pagans, was not unmindful of the Christian religion. She rejoiced greatly at the news of our arrival and, together with her whole household, received us eagerly, as she did not doubt that this would be equally agreeable to her husband and would promote both her and his salvation.”

thornboits3

Otto was happy to reclaim Warcislaw’s wife (for the Church)

“For during our stay at Pyrissa she had carefully learned by means of secret spies all that had taken place there, and she rejoiced with great exultation that this people had been enlightened.  She herself too began to fan the spark of her own faith that had hitherto smouldered, as it were, beneath dead ashes, by declaring it first of all modestly to the members of her own family and then to her confidential friends.”

Ebbo VI

[Kamien’s Unbeliever is Struck Down Like a Kamien] 

“…There was not wanting a miracle to confirm the truth of Otto’s preaching and this must here be related in due sequence. For there was in the same town of Gamin a certain woman of rank and wealth, who, being seduced by the persuasion of the Evil One, had despised the teaching of the most holy apostle and had put aside and refused to follow his instructions. To mention one of the instances in which she showed her contempt and disobedience;  whilst all were engaged in keeping the Lord’s Day, she herself went out into the fields to reap and, although the members of her family disapproved and objected, she remained unabashed, and went on with the work which she had begun. But the good Lord, who has deigned to promise to his preachers, He that hears you, hears Me, and he that despises you, despises Me,” l became by means of a manifest miracle, which was worked for the correction of the rest, the avenger and the punisher of this contempt.”

peterification

Eternal penance is the price of contempt

“For whilst she was intent upon her evil work and was upbraiding and threatening the members of her family for neglecting to help her, she suddenly fell back, and, expiring more quickly than can be described, struck with great horror those who were standing near. She was forthwith placed in a coffin by the members of her family, who lamented and bewailed her, and was carried all round the town, the funeral being conducted with loud outcries. Whilst this manifest judgment of God caused fear to all, they were more and more strengthened in the Christian belief and religion.”

Herbordus XXI

[Warcislaw Arrives at Kamien]

“While these things were being done at Camina and we and the people of the city, together with their most noble and Christian matron, were the possessors of spiritual joy, the arrival of the Duke of the country, Wortizlaus, with his attendants added not a little to our pleasure.

griffindorr

Duke Warcislaw of House Griffin (rendering is an approximation)

Without a moment’s delay he rushed with filial confidence to embrace the bishop, and said, ” Hail, holy father, be not angry because after my first brief greeting I have been so long without seeing you, for affairs of state which could not be avoided were the cause of my delay. But I am here now ready to obey and serve you in whatever way you desire, for we and all that we have are yours : use us as you will.” When he had said this he turned to the clergy and the other important men in our retinue and said,” With your permission, father, I will salute also these your fellow workers.” He then took and held their hands in turn and blessed them and kissed them affectionately, calling them his most dear sons and daughters; and he blessed God, the giver of all good things, that he had been thought worthy to receive in his house such agreeable guests. And because after this we had to go by boat from one town to another, he commanded his servants to lead our horses and beasts of burden to suitable pastures ; nor were they restored to us until everything had been accomplished and we were about to leave the country. When we received them back they were so changed in appearance that their owners could hardly recognize their own beasts, so fat had they become. The soldiers who had come with the Duke were forthwith instructed and baptized. Many, including the Duke himself, had been formerly Christians, but through association with unbelievers had abandoned their Christianity. By confession and penitence these were reunited to the Church, after promising that they would henceforth abjure all things inconsistent with the Christian name, and follow that which was conformable thereto.”

Herbordus XXII

[“This Deal is Getting Worse All the Time”]

“Moreover the Duke said, “I know that to have more than one wife, or to have concubines, is inconsistent with Christian holiness; ” and having forthwith touched the relics of the saints, as is the custom when Christians take an oath, in the presence of the people and the bishop he publicly renounced the twenty-four concubines which, in accordance with heathen custom, he had taken in addition to his lawful wife.”

virginspolygamy

Duke Warcislaw had earlier been a Christian but he had lapsed since – twenty four times

“Many of the others who had presumptuously committed the same offence, when they saw what the Duke had done, renounced polygamy and promised that they would follow the Duke’s example and cleave to one wife.”

Herbordus XXIII

[Kamien’s Unbeliever is Struck Down – Herbordus’ Version] 

“When all these arrangements had been duly made, and the people were coming together to the church day by day not only from the town but also from the country, and were keeping the Lord’s Day and other festivals, a certain widow who lived in the country not far from the city of Camina, who was rich and noble, had shown her contempt for the Christian religion and declared that she would worship the gods of her country and would not fall in with the new delusion and abandon the ancient tradition of her ancestors. She had a large family and was a lady of great influence, who ruled her house with vigour, and, a circumstance which was very significant in that country, she had been accustomed during the lifetime of her husband to have thirty horses with riders for the use of her escort. The strength and power of nobles and great men is usually estimated in accordance with the supply or number of their horses. “He is strong, powerful and rich,” people say, “for he has such or such a number of horses,” and when they hear the number of the horses they understand the number of soldiers that are available, for in that district no soldier is accustomed to have more than one horse. Moreover the horses of this country are large and strong and each individual soldier fights without a shield-bearer and carries his own pack and shield, performing his military tasks with great agility and energy. Only chiefs and important men have one or, at the most, two attendants.”

“It came to pass on a certain Lord’s Day in harvest time when the people from all parts were hastening to the church, that this matron neither came herself nor permitted her servants to come, but behaved in an unruly way; ” Go,” she said to her servants, ” reap my fields, for this will bring you more advantage than devoting yourselves to a new and unknown god whom this Otto, the Bishop of Bamberg, brings from his own country. What have we to do with him? Do not you see how much good and how great wealth our gods have given us? It is by their bounty that we have an abundance of wealth and honour; to abandon, therefore, their worship will bring us no small harm. Go then and reap our crops. In order that ye may be less afraid my carriage has been made ready and I will go into the fields with you and take part in reaping the crops.””

frozenpagans

Don’t Mess with Otto or His Deity

“And when she had gone out into the fields she said, ” Do as you see me do.” She then turned back her sleeves, fastened up her robe and seized a reaping-hook in her right hand. She held some stalks in her left hand and appeared to be cutting them. But, marvellous to relate, as she was in the act of doing this and was leaning forward to reap, she became like a marble effigy and could neither lift herself up nor cast away the sickle or the stalks of corn from her hand, but stood there in silence like an image, saying nothing but gazing at those who kept gazing upon her.  But when her servants saw this they were greatly afraid, and they stood round her watching and waiting until she should recover. They begged her also to abandon her foolhardiness, telling her that the God of the Christians was mighty. She, however, made no response, and when they laid their hands upon her and tried to raise her up by force and to take away her sickle and stalks they were quite unable to do so. But she stood like an immovable mass fixed to the earth. And when this unhappy woman had caused astonishment and stupor to the spectators by the condition into which she had fallen, and her attendants were overcome with grief and distress and were proposing to leave her and depart, she suddenly collapsed and breathed forth her guilty soul into hell fire. As they lifted her into the carriage they said, ” What kind of sheaf is this that we carry back from the field on the Lord’s Day?”  This occurrence was widely reported and spread abroad, for the attendants forthwith rushed to the church and asked for baptism, and, overcome with astonishment, related what had happened. The faith of those who believed was strengthened by the miracle, whilst the unbelievers and those who had before blasphemed learned to believe as a result of the punishment that had befallen the woman. They began, moreover, carefully to observe the Lord’s Day and the other festivals, and to show greater reverence not only for the bishop and his companions, but for all that they taught.”

Ebbo VII

[Otto’s First Visit at Wolin/Julin]

“…For the inhabitants of the town, intoxicated with the chalice of God’s anger, when they heard of the arrival of the servants of God, at the dawn of the following day, armed themselves with clubs and stones and rushing upon them endeavoured to drive them from the town. They said that it was in vain that they had made their way into the resting-place provided by the Duke, expecting to find security there, inasmuch as those who were subverters of the country and of its ancient laws were declared by the ordinance of their gods to be outside the stipulation relating to the granting of peace. As a result of the intervention and the order of the Duke they with difficulty escaped with their lives, after receiving many injuries. They then spread their tents in front of the town and remained there for seven days, whilst the messengers of the two Dukes Bolezlaus and Wortizlaus kept inquiring day by day on their behalf whether the people of Julin had considered the question of making their submission to the Christian faith. They were, however, led astray by the evil counsel of their priests, and refused altogether to receive the herald of wholesome teaching, but drove him ignominiously away from their territory and forced him to go to Stettin.”

Herbordus XXIV

[Otto’s First Visit at Wolin/Julin – Herbordus’ Version]

“When nearly fifty days had been spent in this place (Camina), ambassadors were provided by the Duke, and two citizens from the place to act as guides, viz. Domizlaus and his sons who were men of reputation; and we travelled by boat to Julin through lakes and lagoons made by the sea. This city is large and strongly built, but its inhabitants were cruel and barbarous, and when they had come near to the city our guides stopped and began to be frightened and to murmur amongst themselves. When the bishop perceived it he said, “What is it that ye are saying one to another?” They said, “Father, we are afraid for you and your companions, for this people is fierce and unrestrained…”

wolinjira

Wolin Fortress loomed ahead as Otto’s party cautiously approached, their bosom filled with Faith

[and their fears prove correct]

“…There was at first a disturbance, which gradually became a tumult, as the people ran hither and thither looking at us again and again and telling the news concerning us to the others. At last the people, seized with a senseless rage, raised a great uproar and, armed with axes, swords and other weapons, burst into the Duke’s court, without showing any regard for it, and threatened us with instant death unless we fled from the court and the city with the utmost speed. Now there was in the court a very strong building made with beams and large , planks which the people called “stupa” or “pyrale,” into which had been carried from the boat the boxes of books, the pack-saddles, the bishop’s robes, the money and other valuables. Thither, in consequence of the furious attack made by the people, the bishop and his clergy had fled. But the people shouted and cried out and endeavoured to compel them to come forth. When they delayed it seemed for a moment as though the people would abandon their fury, but their madness blazed forth all the more and, making a rush, they attacked the “stupa” and overthrew it, dragging down and demolishing first the roof and then the beams.”

pommeraniansbreaking

The Pomeranians were breaking in

“Whilst some were terrified and others cried for fear, the bishop, who hoped that he was called to receive the crown of martyrdom, stood undaunted with joyous spirit and cheerful countenance, eagerly desiring that he might be counted worthy to receive a blow or a wound in the name of Jesus. Paulicius and the ambassadors, when they saw that all the people were seized with madness and that to delay there any longer would make matters worse, leapt forth into the midst of the crowd and, raising a great cry, as though they were themselves mad, they stretched out their hands and demanded that silence should be made.”

“When the people had become somewhat quieter, they went on to say, ” What is this?” and directing attention to themselves, they continued, “Allow us who are here in the Duke’s court to depart in peace. Why are ye enraged against us ? Which of you have we injured?” They replied, ” We have come to kill the bishop who is a deceiver, and the other Christians who are with him and who speak evil of our gods. But if ye desire to save them, see, we grant a free passage, lead them quickly out of our city.””

Herbordus XXV

[Wolin Looks to Szczecin for Spiritual Guidance]

“We remained there on the other side of the marsh which surrounded the town for fifteen days, waiting to see if the people would come to a better state of mind. Meanwhile our companions went to and fro between us and them, and their head men came to us and excused themselves by laying the blame for the tumult upon the stupid and worthless section of the people. The bishop then conversed with them concerning the Christian faith and endeavoured indirectly to exhort and persuade them. He made mention also of the name and power of the Duke of Polonia and suggested that the insult offered to us would tend to his injury and that some evil might befall them in consequence, unless perchance their conversion should intervene.”

whatever

We’ll have the religion they’re having

“They said that they would take advice, and having gone back to their own people, they discussed these matters over and over again and at length arrived at a unanimous decision, namely that in regard to this proposal they would do whatever the inhabitants of Szczecin/Stettin did, for they said that this city was the oldest and most renowned in Pomerania and was the mother of cities and that it would not be right for them to permit the observance of a new religion unless this observance had first been confirmed by its authority.”

Herbordus XXVI

[Inauspicious Arrival at Szczecin]

“…We drew near to the city in the twilight and leaving our boats entered the court provided by the Duke. In the morning Paulicius and the headmen, who acted as ambassadors, declared that they had been sent by the Dukes with the bishop and explained that the object of their journey was to preach the gospel. At the same time they advised, promised and threatened. The people answered, “What have we to do with you?  We will not abandon the laws of our fathers, and are content with the religion that we possess. Amongst the Christians there are thieves and robbers, and those who (for their crimes) have been deprived of feet and eyes; all sorts of crimes and penalties are found amongst them and one Christian curses another Christian. Let such a religion be far from us!””

Herbordus XXX

[Otto’s Sermon at Szczecin – Talks About Breaking Stuff]

“…All these things constitute a strong indictment against you, but my representatives and your own, who are honourable and prudent men, have intervened on your behalf, and more especially the bishop himself who is staying with you and who is your evangelist and apostle. I have judged it right therefore to accede to their advice and petition, and have decided to lighten your burden of servitude and tribute so that ye may with greater readiness take upon you the yoke of Christ. The whole land of the Pomeranian peoples is to pay as a public tribute to the Duke of Polonia, whoever he may be, only 300 silver marks year by year. If war assail him they are to assist him in the following manner. Every nine heads of households shall equip for the war the tenth with arms and money and shall meanwhile carefully provide for his household. If ye keep this agreement and conform to the Christian religion, ye shall obtain peace from my outstretched hand, and the joy of eternal life, and on all occasions ye shall receive as friends and allies the protection and support of the people of Polonia.””

“An assembly was thereupon held at which these statements were read out in the presence of the people and the chiefs, who  eagerly took the oaths, rejoicing more than if as at Nacla [Naklo was the site of a battle where the Pomeranians had been defeated by Boleslaw III of Poland] they had been subdued by arms, and they submitted themselves to gospel teaching.”

ottossermon

Otto seized the pulpit and spoke of sin and repentance

“The bishop then seized the occasion and ascended a pulpit and said, ” It has now become my duty to speak to you. Rejoice in the Lord always, again I say rejoice: let your moderation, your faith, and your conversion be known unto all : let it be known to the whole world. For the whole world has been distressed on account of your unbelief. For, my beloved brethren, the whole world as far as this corner of your land recognizes the light of truth, and yet you desire to remain in darkness. Let it be your shame and regret that you have not hitherto recognized your Creator. As therefore you have been late in turning to Him, you should run with the greater eagerness and hasten to overtake those who have preceded you in the faith, and your desire should be that those who have mourned over your blindness should be able to rejoice over your illumination in Christ.”

“And first of all, being armed with the sign of the Cross, you must immediately renounce those who have deceived you, your gods who are deaf and dumb, your graven images and the unclean spirits that are in them: you must destroy the temples and break in pieces the images, so that when His enemies have been cast out by you, your Lord God, who is the living and true God, may condescend to dwell in your midst. For, unless you cast away all other gods, He cannot look upon you with favour. For He refuses and disdains any alliance with other gods and His temple has nothing in common with idols. But I know that you do not yet fully believe, I know that you fear the demons that inhabit your temples and graven images, and that therefore you will not dare to destroy them. Will you, however, permit me and my brother priests and clergy to attack the images and the temples with their pointed roofs and if you see that we are protected by the sign of the holy cross and remain uninjured, then, protected by the same victorious symbol, you may join with us in destroying the doors and walls with axes and hatchets and in overthrowing and burning them.””

Herbordus XXXI

[Otto Starts Breaking Stuff] 

“When they had heard and agreed to this suggestion, the bishop and the priests celebrated mass, and having received the communion, armed themselves with axes and hoes and proceeded to attack the temples, and after having cut clown and demolished everything they climbed the roofs and tore them down. Meanwhile, the inhabitants stood watching to see what their unhappy gods would do, and whether, or not, they would defend their own houses.”

ottosgoons

Otto and his goons smashing Pomeranian idols

“But when they saw that no evil befel the destroyers, they said, ” If these gods, whose temples and sacred places are being torn down, possessed any divine power, they would surely defend themselves, but if they are unable to defend or help themselves, how can they defend or help us ? ” Saying this they made an attack and overthrew and destroyed everything, and they divided amongst themselves the wooden materials and carried them to their own houses to be used for cooking their bread and food. And as it was held to be right that he who seized most should have most, all the four temples which had pointed roofs (contince) were broken down and demolished with marvellous rapidity. In case any reader fail to understand the meaning or origin of the word contince it should be known that most words in the Slavonic language are connected with Latin ; we suppose therefore that the word contince was in ancient time derived from continere (to hold together).”

Herbordus XXXII

[Otto Takes on Triglav

“Now there were in the town of Stettin four temples, of which the principal one was built with marvellous care and skill. It had sculptures within and without and from the walls projected  images of men, birds and beasts, the appearance of which was so natural that they might have been thought to be living and breathing ; another thing especially remarkable was that owing to the care that had been taken by the painters over their work the colours of the images outside could not be dimmed or washed off either by snow or rain. Into this temple the people brought, in accordance with the ancient custom of their ancestors, the stores and arms of their enemies which they captured, and whatever spoils they took by land or by sea, as they were directed to do by the law relating to the giving of a tenth. They had placed here gold and silver bowls with which their nobles and great men were accustomed to predict events and to feast and drink, and which on festival days might be brought out as from a sanctuary. They had also preserved there for the honour and adornment of their gods horns of wild bulls covered with gold and interspersed with gems, some for use as drinking cups and others as musical instruments; swords also and knives and much valuable furniture which was rare and beautiful in appearance. All these things they decided should be given to the bishop and the priests when the temple had been destroyed. But he said, “Be it far from me that we should be enriched by you, for we have at home things like these and even better ; do you rather, who are the owners of them, distribute them for your own use and with the blessing of God.” And after sprinkling them all with water that had been blessed he made over them the sign of the holy cross and commanded that they should divide them among themselves.”

triglav

Triglav statue in Wolin (technically he was worshipped in Szczecin)

“Now there was a three-headed [Vita Priif. gives the number as two] image/idol which had its three heads on one body and was called Triglav. This with its three small heads adhering to part of the body was the only thing that he took; he carried it away with him as a trophy and afterwards sent it to Rome as a proof of the conversion of this people, so that the Apostolic Lord and the whole Church might see what results he had attained amongst this race by pulling up and planting, by building and destroying.”

“There were three other temples which were held in lower estimation and were less ornamented. Only seats and tables had been built round on the inside as the people were accustomed to hold councils and meetings there, for on certain days and hours they used to come to these temples either to drink or to play, or to transact serious business. There was also there a large and shady oak tree with a delightful fountain underneath, which the simple-minded people regarded as rendered sacred by the presence of a certain god, and treated with great veneration. After the destruction of the temples the people begged the bishop not to cut it down as he wished to do. They promised moreover that they would never again venerate in the name of religion either that tree or place, and said that it was only for the sake of its shade and its other attractions, which were not in themselves unlawful, that they desired to save it and they did not desire to be saved by it. When the bishop had received this promise he said, ” I agree concerning this tree, but there is a living creature from which you obtain oracles which must be taken away, as it is not lawful for Christians to practise augury or soothsaying.””

Herbordus XXXIII

[It’s Horses Again] 

“Now the people possessed a horse of great size which was plump, dark-coloured and very   spirited. It did no work throughout the year and was regarded as being so holy that no one was worthy to ride it. It had also as its attentive guardian one of the four priests who were attached to the temples. Whenever the people contemplated setting out on any expedition by land to attack their enemies, or in order to secure booty, they were accustomed to forecast the result in this way. Nine spears were placed on the ground separated from one another by the space of a cubit. When then the horse had been made ready and was bridled, the priest, who was in charge of it, led the horse three times backwards and forwards across the spears that were lying on the ground. If the horse crossed without knocking its feet or disturbing the spears, they regarded this as an omen of success and proceeded on their expedition without anxiety, but if the result were otherwise they remained inactive. ”

horseauguries

Horse augury in progress

[For the horse auguries at Arkona see here]

“Although some of the people vehemently objected, nevertheless, by the help of God, the bishop at length completely did away with all auguries of this kind and with the calculations that were made with dry wood, by which they sought for auguries in view of a naval battle or a predatory expedition, and as he feared that the horse, which was used for this evil purpose, should be a snare or cause of stumbling to these simple people, he ordered that it should be sold and sent to another country, and said that it was better fitted to be a chaiiot horse than to furnish predictions. When, as a result of the bishop’s teaching, they had cast away all their superstitions and follies, he admonished them that they should regard all Christians as their brothers, and should not sell or kill them or take spoil from them, but should behave towards all of them in a fraternal and neighbourly manner and should expect the same conduct from them in return.  And inasmuch as it was monstrously cruel to kill female infants he urged the women to agree that this should not occur again. For up to that time, if any woman had given birth to many daughters, the people were accustomed to kill some of them in order that they might provide the more easily for the rest. Moreover they did not consider this to be murder.”

Herbordus XXXIV

[The Purge is Complete] 

“When then the city had been purged of its monstrous wickedness and filth and the practice of polygamy had been abandoned, those who had secretly accepted the faith before the people generally had given their consent, assisted and joined in the work of evangelization ; instruction was given in the streets and open places, the gospel trumpet was sounded, crosses were erected, the crucifix was adored, the name of Christ was upon every tongue and occupied the attention of all, and everyone either learnt, or taught, the Christian faith. In this city, which was of such great size and contained nine hundred fathers of families besides little children and women and a large number of other persons, there was no one found who, after the people had given their consent to the faith, tried to draw back from the truth of the Gospel, with the exception of the priest who had been in charge of the horse to which we have referred. After he had wearied the bishop by his great insolence and had sowed tales above the good seed, he was on a certain day earnestly entreated by the people (to desist) and was at the same time vanquished in argument by the bishop.”

triglavtakingofauguriesnow

The Triglav horse priest was vanquished in an argument and then died of an unexplained “swelling of the belly”

“Continuing, however, in his obstinate refusal to accept the truth, he was by divine vengeance afflicted with a swelling of his belly and after much pain and outcry he died. This event produced great fear throughout the whole city and all the people praised Christ and declared that God was the mighty upholder of His own law.”

Herbordus XXXV/XXXVI

[Civilization Arrives]

“When the shrines and images had been destroyed and the priest had been punished by God, the victorious Cross was erected, and baptisteries were built,”

pomeranianbaptism

Otto’s assistants baptising ecstatic Pomeranians

“and fenced round with screens and everything was arranged in a religious and fitting manner.”

Ebbo X

[Miracles Arrive]

“We must not omit to mention how, through the witness borne by a miracle, the Lord deigned to render famous His faithful labourer who toiled manfully on His behalf even as He had declared by the mouth of the prophet: ” Whoso glorifieth Me, him will I glorify.”

“Two women, who were still entangled in the errors of heathenism, were seriously jll, so much so that they were deprived of all use of their limbs and appeared to be about to die. Otto went to them and declared to them the way of salvation, as they were able to receive it, and, venturing to rely upon the mercy of Christ, he promised them that if they would believe and be baptized, they should receive healing not only of the soul, but of the body, and should become completely well. Having made this promise the servant of God forthwith prayed and placed his hands on their heads, and fortified them with the sign of the cross and words of benediction, whereupon their pains were immediately put to flight and they were restored to their former health.”

recoveries

The two women did recover thanks to Otto’s prayers, albeit not without certain sideeffects

“Being set free then by the prayers of the holy bishop from a double death, that is a death of body and soul, they were regenerated by the water of salvation with great joy. They were, moreover, the cause of the salvation and conversion of many.”

Ebbo XI

[Wolin Take Two]

“The people of Julin, who had before driven away from them the herald of truth, when they heard that the inhabitants of Stettin had received the faith, began, in accordance with God’s good pleasure, to feel remorse, and despatched messengers of rank to recall the man of God. When Otto saw them, he was moved with holy zeal and said, ” Why have you come to me whom you hated and drove away from you ? ” They, however, made humble apology and begged for pardon, saying, ” Honoured father, we did not dare to infringe the ancient law of our fathers and ancestors without having obtained the approval of the leaders whom we revere in Szczecin/Stettin, which is our chief city. But now that your God has, through your instrumentality, subjected our leaders to Himself, all our resistance is at an end, and we are ready to submit to your counsels and to receive the teaching of salvation.”

Ottosreturntojulin

In contrast to his first visit, Otto was mobbed by joyful crowds the second time around in Wolin

When he heard this the bishop knelt and gave thanks to God, and, setting out with the messengers, he was received by the inhabitants of Julin with due reverence and opened to those who were in error the way of truth, and, purifying them by the sacrament of baptism, he united to God His adopted people. The number of those baptized at this time was reckoned at twenty-two thousand, one hundred and fifty-six men. All these who, on account of their ignorance of their Creator and their worship of material things, might be compared to the foolish beasts of burden and were made like unto them, did the holy father lead into the true path and teach to offer a rational service to the living God. Every man who is without the knowledge of his Creator is a mere animal.”

Ebbo XII

[What to Do, What Not to Do]

“…In the year of our Lord eleven hundred and twenty-four, that is in the second ” indiction,” when Calixtus the second occupied the papal chair at Rome, Otto by the grace of God, eighth bishop of the Church of Bamberg, inflamed by the fire of divine love and strengthened by the apostolic authority already mentioned, approached part of the territory belonging to the Pomeranian pagans and certain towns of Leuticia [lands of the Liutizi/Wilzi West of the Odra], in order that he might recall them from the error of idolatry and might lead them into the way of truth and to a knowledge of Christ the Son of God. And when, by the help of the Lord, these had been converted and baptized, he built and consecrated churches, and taught the people to observe the ordinances of the holy fathers.”

“Thus he taught them to abstain on Fridays from flesh and milk, after the manner of Christians; and on the Lord’s Day to abandon all secular work and come to church in order to hear the divine Office; and to offer assiduous and earnest prayers. He taught them also to keep the Saints’ Days and their vigils with all diligence, as had been explained to them, and to observe carefully the holy season of Lent by fasting, watching, alms-giving and prayers, and to bring their infants to be baptized on the Passover sabbath and at Pentecost, accompanied by their godparents and with candles and the hood, which is called the ” white robe.” He taught them too that when the infants had been dressed in the robes of innocence they were to bring them to church day by day till the eighth day and to see that they were present at the celebration of the divine Office. He strictly forbade also the murder of daughters, which was a very common crime amongst them, and taught them that they should not bring their own sons and daughters to be baptized, but should seek godparents for them, and that the children should trust and love their godparents even as their natural parents.”

“He forbade also anyone to have as his wife the child of his own mother, or any relation as far as the sixth and even seventh generation, and ordered that each man should be content with one wife, and that the Christian dead should not be buried with the heathen in the woods or the fields, but in cemeteries, as is the custom of all Christians; that they should not place sticks on their tombs, and should abandon all pagan customs and depraved practices; that they should not build idol temples, nor visit witches [phitonissas/pythonissas] or act as soothsayers, and that they should not eat anything unclean…,

spamania

Certain traditional foods were on their way out

“…nor that which had died of itself, or had been suffocated, or offered as a sacrifice to idols, nor should they eat the blood of animals. They should not participate with pagans, nor take food or drink with them or in their vessels, nor should they revert to pagan customs in all these matters. He enjoined upon them that while they were in health they should come to the priests of the Church and confess their sins, and when they were sick they should call the presbyters to them and after having been purified by confession should receive the Body of the Lord. He instructed them also that they should display penitence in respect of perjury, adultery, homicide, and other crimes in accordance with the canonical ordinances, and should obediently observe all the rules of the Christian faith ; and lastly that women after childbirth should come to church and receive the customary blessing of the priest.”

Ebbo XIII

[On the Treacherous Widow, the Tree of Triglav and the Cunning of Otto and his Man Hermann]

“The idol priests alone refused to accept the right way and laid many snares for the Lord’s servant, whom they sought to destroy secretly. But when multitudes hastened day by day to accept the faith, the sacrilegious and profane priests found no means to approach him, but, being confused and awestruck by his appearance, after the example of the magicians Zaroes and Arfaxat, who fled from Christ’s apostles Matthew, Simeon and Judas, they left that district and retired to a distance.”

idolenpriesten

The idol priests lay many snares for Otto

“And because they were not able to raise an open persecution against God’s servant, they tried to injure him by slanders and horrible blasphemies ; and wherever they went they stirred up envy and hatred against him, ‘and heaped upon him infamies and reproaches. As a recompense for this, however, the worthy bishop obtained from the Lord the greater grace, for as it is written, “The blessing of the Lord is upon the head of the just,” so God bestowed upon him an eternal inheritance in heaven, and he found favour in the sight of all men.”

“When the temples and the idol images had been destroyed by Otto, the sacrilegious priests carried away by stealth outside the province the golden image of Triglav which was chiefly worshipped by the people, and committed it to the care of a certain widow who lived in a small country house where it was not likely to be looked for. The widow for a stipulated reward took charge of this profane image and shut it up as a man shuts the pupil of his eye. For this purpose the trunk of a great tree was hollowed out, and the image of Triglav, after being covered with a cloak, was placed inside so that no opportunity of seeing, not to say rinding it, was afforded to anyone. Only a small hole was left in the trunk where a sacrificial offering might be inserted, nor did anyone enter the house except for the purpose of offering an idolatrous sacrifice.”

 

ottohermann

Otto planning to discover location of Triglav idol (Hermann, in the back, stands ready for any Einsatz)

“The famous apostle of Pomerania, on hearing this, considered many plans for getting to the place, for he feared, as eventually proved to be the case, that after his departure this image might bring harm to the people who were ignorant and not yet confirmed in the faith. But, being endowed with great sagacity, he wisely reflected that if he were to announce that he was going thither publicly, the priests would hear of his coming and would again remove the image of Triglav secretly to some more remote place. Accordingly he wisely determined to send secretly to the widow’s house one of his companions named Hermann, who was acquainted with the speech of the barbarians and was a man of understanding and intelligence. He directed him to assume the native dress, and to pretend that he was going to sacrifice to TriglavHermann then bought a native cap and cloak and, after encountering many dangers in the course of his difficult journey, he came at length to the house of the widow and declared that, as the result of an appeal to his god Triglav, he had been delivered from a tempestuous sea and desired to offer a fitting sacrifice as a token of gratitude for his safety.

hermanntest

The widow put Hermann through many humiliating tests before revealing the location of the Triglav tree

He said also that he had been led thither in a marvellous manner and by unknown ways. The widow replied, “If you have been sent by the god, behold the sanctuary in which our god is detained, shut up in a hollow tree. Himself indeed you cannot see or touch, but prostrate yourself in front of the tree and note from a distance the small opening into which you may put the sacrifice that you have vowed. When you have placed it there, shut the door reverently and go out, and if you desire to preserve your life be careful to tell no one what I have said.” He entered eagerly into this sanctuary and threw into the hole a piece of silver in order that the sound of the falling metal might suggest that he had offered a sacrifice.

hermann

Hermann ascending the Triglav tree

But he quickly drew back what he had thrown, and so far from showing honour to Triglav he displayed his contempt for it by spitting. He then examined it more closely to see if there was any means by which he could accomplish the business for which he had been sent, and he noticed that the image of Triglav had been pressed into the trunk so carefully and firmly that it could not possibly be pulled out or moved. At this he was greatly distressed and doubted as to what he could do, and he said to himself, ” Alas that I have traversed so much sea to no purpose. What shall I say to my lord, or who will believe that I have been here if I return empty?” Looking round he noticed that the seat of Triglav was fixed to a wall close by: it was of great antiquity and was of very little use. He leapt with joy and, pulling from the wall this inauspicious gift, he made off. He started early in the night and with all haste rejoined his master and his companions, to whom he narrated all that he had done, and showed the seat of Triglav in order to confirm the truth of his statements.”

“The apostle of Pomerania, after taking counsel with his companions, decided that he and they ought to refrain from further search for the idol for fear lest it should appear that he was prompted to do this not by his zeal for justice but by his desire to secure the gold. When then the chiefs and elders had been brought together he exacted of them an oath that they would entirely abandon the worship of Triglav and, after breaking up his image, would use all the gold for the redemption of captives.”

[this is obviously different from the Herbordus version above where the Triglav icon travels with Otto to Rome]

Ebbo XIV

[Meanwhile at Bamberg]

“But while “the strong man armed ” who had hitherto possessed Pomerania as his house was overcome by Christ, who was stronger and who distributed the spoils, and while his arms were shattered by the good bishop, he could not endure his forcible exclusion from his own dwelling-places, but as a roaring lion he sought to do, even if it were but a little, harm to God’s servant. And as he could find nothing else that he could do because he was prevented by the Lord, he destroyed the greater part of Bamberg…”

Herbordus XXXVI

[Wolin Take Two Herbordus Version]

“…And as their words flashed forth little by little, the whole city was inflamed, even as a reed burns in the fire, and the people soon began to show disgust and horror at their abominations and to renounce their idols and the errors in which they had been held. The bishop, moreover, remembering the agreement in accordance with which he had retired from them, contemplated proceeding with haste to visit them after the conversion of Stettin. He was, however, asked to visit first of all two small towns, namely, Gradicia and Lubinum, which belonged to the town of Stettin and were situated on its border.”

Herbordus XLII

[After Return to Bamberg, Apostasy Happens in Pomerania and Otto is Needed Once More]

“…Whilst the good bishop laboured and sweated amidst his divine labours in these parts, the ancient Enemy languished with poisonous envy as he grieved over the loss of so many souls which had accrued to him in Pomerania, and strove to sow tares over the good seed. The two towns of Julin and Stettin apostatized at the instigation of the great Enemy, and abandoned the worship of the true God, and by observing again their idolatrous customs gave themselves over to destruction. How this came about and how, through God’s grace, the harm done was marvellously repaired by the second apostleship of Otto, the third book will, by the Lord’s permission, explain.”

barnumus

Copyright ©2015 jassa.org All Rights Reserved

May 9, 2015

On Veleda

Published Post author

The word Veleda seems to be a title: it has been assumed that it is a Latin rendering of the Celtic word Veleta, “prophetess”, but there is a problem – she was not living in a region where Celtic languages were spoken. Perhaps West-Germanic waldon, “to have power”, is a better parallel.”

(from Livius.org)

velettas

Who was I?

Perhaps.  Or perhaps not.

On Veleda – In Summary

Who is this Veleda, the Germanic prophetess?

In the first century of our era, Veleda of the Bructeri tribe lived in a tower near the Lupia (Lippe) River.  She was a sort of a witch perhaps or at least a well-known and respected local.  She was supposed to have been a virgin.

Her first mention is when she is described as a mediator between the Tencteri tribe and the local Roman colony.  In this role apparently, no one was allowed in her presence.

archonic

Only a select few were allowed in the presence of Veleda

The parties showed up and handed her messages to her through an interpreter at which point (presumably after some deliberations) she made her decisions.

Later in life about A.D. 69/70, she was somehow involved in the Batavian rebellion against the Romans.  This rebellion was later joined by the Treviri.  The rebels did quite well initially and even captured a Roman garrison commander (Munius Lupercus) who was sent to Veleda as a prize (though was, apparently, disposed off on the way there).  The rebels also captured a Roman boat (a trireme) which was promptly sent as a present to Veleda (here we may remember the mention of boats in the alleged cult of Isis as relayed by Tacitus in Germania; or it may be that the girl simply took a liking to boats).

captureofaroman

Veleda and her priestess-apprentices on the captured Roman trireme – Roman prisoner at lower right

However, all good things come to an end when it comes to the early Roman Empire and the Batavian revolt was over as quickly as it began.

It seems that the sorceress Veleda initially unharmed and lived for a number of years in her tower.  Later, however, she was captured or perhaps taken as a hostage by the Romans (by Rutilius Gallicus) in A.D. 77 (this we know from Statius – see below).  Her powers are mocked in an inscription found south of Rome where she may have passed the remainder of her life.

Name Variations

Here is a list of sources for her existence – the name appears in Tacitus variously as either veleda or velaeda [!].  For simplicity we go with Veleda in the below.

Statius who appears to have been a descendant of one of the Greek colonies in Italy also writes (when in Greek) οὐλήδαν or βελήδαν.  In Latin he writes Veledae.  An inscription in Ardeantes uses βεληδαν.

Others writing in Latin use Veleda.

So here we go.  We list the source in order that they present the information and not in the chronological order but the time ordering should be straightforward.

Tacitus

Germania 8.2 

“More than this, they believe that there resides in women something holy and prophetic, and so do not scorn their advice or disregard their replies.  In the reign of the deified Vespasian we saw [vidimus, as in despite her hiding – see below] Veleda, long honoured by many as a divinity, whilst even earlier they showed a similar reverence for Aurinia and others, a reverence untouched by flattery or any pretense of turning women into goddesses. [but see below]”

Tacitus Histories

Book IV 61

“When Civilis first took up arms against Rome he made a vow, such as is common with barbarians, to let his ruddled hair grow wild; now that he had at last accomplished the destruction of the legions he had it cut. It is said also that he put up some of the prisoners for his little son to shoot in sport with javelins and arrows. However that may be, he did not himself swear allegiance to all Gaul, nor did he force any of the Batavi to do so. He felt that he could rely on the strength of the Germans, and that if any quarrel arose with the Gauls about the empire, his fame would give him an advantage. Munius Lupercus, one of the Roman commanding-officers, was sent among other presents to Veleda, a virgin of the Bructeran tribe who wielded a wide-spread authority.  It is an ancient custom in Germany to credit a number of women with prophetic powers, and with the growth of superstition these develop into goddesses. At this moment Veleda’s influence was at its height, for she had prophesied the success of the Germans and the destruction of the Roman army.  However, Lupercus was killed on the journey. A few of the centurions and officers who had been born in Gaul were detained as a security for good faith. The winter camps of the legions and of the auxiliary infantry and cavalry were all dismantled and burnt, with the sole exception of those at Mainz and Vindonissa.”

Tacitus Histories

Book IV 65

(this is about the Tencteri arbitration which came before the Batavian uprising)

“The townspeople took time to consider these proposals, and, feeling that their apprehensions for the future forbade them to assent, while their present circumstances forbade them to return a plain negative, they answered as follows: ‘We have seized our first opportunity of freedom with more haste than prudence, because we wanted to join hands with you and all our other German kinsmen. As for our town-walls, seeing that the Roman armies are massing at this moment, it would be safer for us to heighten them than to pull them down. All the foreigners from Italy or the provinces who lived on our soil have either perished in the war or fled to their own homes. As for the original settlers, who are united to us by ties of marriage, they and their offspring regard this as their home, and we do not think you are so unreasonable as to ask us to kill our parents and brothers and children. All taxes and commercial restrictions we remit. We grant you free entry without supervision, but you must come in daylight and unarmed, while these ties which are still strange and new are growing into a long-established custom. As arbitrators we will appoint Civilis and Veleda, and we will ratify our compact in their presence.”

“Thus the Tencteri were pacified. A deputation was sent with presents to Civilis and Veleda, and obtained all that the people of Cologne desired. They were not, however, allowed to approach and speak to Veleda or even to see her, but were kept at a distance to inspire in them the greater awe. She herself lived at the top of a high tower, and one of her relatives was appointed to carry all the questions and answers like a mediator between God and man.”

 Tacitus Histories

Book V 22

“Awakened by their wounds the Romans hunted for weapons and rushed along the streets, some few in uniform, most of them with their clothes wrapped round their arms and a drawn sword in their hand. The general, who was half-asleep and almost naked, was only saved by the enemy’s mistake. His flag-ship being easily distinguishable, they carried it off, thinking he was there. But Cerialis had been spending the night elsewhere; as most people believed, carrying on an intrigue with a Ubian woman named Claudia Sacrata. The sentries sheltered their guilt under the general’s disgrace, pretending that they had orders to keep quiet and not disturb him: so they had dispensed with the bugle-call and the challenge on rounds, and dropped off to sleep themselves. In full daylight the enemy sailed off with their captive vessels and towed the flag-ship up the Luppia [Lippe] as an offering to Veleda.”

Tacitus Histories

Book V 24 

“Civilis afterwards claimed that at this point the Germans could have crushed the Roman legions and wanted to do so, but that he had cunningly dissuaded them. Nor does this seem far from true, since his surrender followed in a few days’ time. Cerialis had been sending secret messages, promising the Batavians peace and Civilis pardon, urging Veleda and her relatives to change the fortune of a war that had only brought disaster after disaster, by doing a timely service to Rome. ‘The Treviri,’ he reminded them, ‘had been slaughtered; the allegiance of the Ubii recovered; the Batavians robbed of their home. By supporting Civilis they had gained nothing but bloodshed, banishment, and bereavement. He was a fugitive exile, a burden to those who harboured him. Besides, they had earned blame enough by crossing the Rhine so often: if they took any further steps,—from the one side they might expect insult and injury, from the other vengeance and the wrath of heaven.”

Cassius Dio History of Rome

Book V (67,5,3)

“In Moesia, the Lygians [Lugi], who had been at war with some of the Suebi, sent envoys, asking Domitian for an alliance. They obtained one that was strong, not in numbers, but in dignity: in other words, they were granted only a hundred knights. The Suebi, indignant at this, added to their contingent the Iazygae and began to prepare well in advance to cross the Ister.”

“Masyus, king of the Semnones, and Ganna, a virgin (she was priestess in Celtica after Veleda), came to Domitian and having been honored by him returned.”

Publius Papinius Statius

Silvae Book I, Chapter 4, line 90

IV. SOTERIA RVTILII GALLICI

(To Rutilius Gallicus on his recovery from illness)

“non vacat Arctoas acies Rhenumque rebellem
captivaeque preces Veledae et, quae maxima nuper
gloria, depositam Dacis pereuntibus Vrbem
pandere, cum tanti lectus rectoris habenas,
Gallice, Fortuna non admirante subisti.”

“Time’s too short to tell of armies in the north, of rebel Rhine, Veleda’s prayers, and greatest and most recent Of glories, Rome placed in Gallicus’s care as Dacians died, he being chosen, no stranger to good Fortune”

Second Century Inscription [in Greek]

From the town of Ardea south of Rome

“Βεληδαν … μακρῆς περὶ παρθέν […] ἣν οἳ Ῥηνοπόται σέβουσιν

inscription

“Veleda … of/about the long-time [or tall/arrogant?] virgin (…), who is worshipped by those who drink the Rhine’s waters”

Thoughts

Celtic Veleda

The name Veleda is supposed to have been derived from Gallic *veled– or Irish fillid (seer, i.e., to see > seer; and the latter perhaps a poet/singer).  The “Old Celtic” root *wid meaning “to know, see,” has also been brought to bear on the topic.

CelticVelada

Veleda in a Roman lineup – Celtic reimagining

One might point out that today’s, e.g. Irish has a fheiceáil for “to see” whereas Slavic has videt (see, no pun intended, Svante-vit) (see also Latin, videre but Italian vedere) but hey who cares about such details.

Arabic  Veleda

We should note that before even the recent (rather sensationalistic or, if you will, nonsensical) “A Most Dangerous Book” bashing Tacitus’ Germania, Leo Wiener already in the days prior to World War II tried to deflate the Teutonic spirit by arguing that Germania was a forgery.  We will not get into that discussion which is (probably) meritless (but his book is fascinating!) but will note that he derived Veleda from the Arabic “Validah” meaning a “young woman.”

arabicvelettas

Veleda in a Roman lineup – Arabic reimagining

Why Arabic? Because Wiener thought that  the writer basically stole the story from the Bible with the Biblical Deborah as his model.

[West] Germanic Veleda

As noted above, the West-Germanic waldon, “to have power”, has also been proposed.  That may make some sense.

teutonicveletti

Veleda in a Roman lineup – Germanic reimagining

Or not.  It would make less sense if something much closer could be brought to bear on these questions.

“Other” Velada

  • Would her name, perhaps, be explained (just as easily as the Germanic Wald) with the Slavic Vlada/Vuada (as in “ruler”), e.g., as in Vuadi-suava (or, if you will, vwah-di-SWAH-vah), that is, as per the correct spelling, Władislawa? (and don’t get us started on compound names – but see Ermengo-Suaba…)
othervelatasise

Veleda in a Roman lineup – “Other” reimagining

But isn’t the name more Celtic?  What other Slavic names sound this way?

  • Well, there were the Veleti who, as per Masudi, were the “original” Slavs?  Were they perhaps the people of Veleda (if not this one then some other one)? After all, isn’t it strange that the Veltae appear on the coast of the Baltic (where the Slavic Veleti are in historic times) in the Geography of Ptolemy at least 350 years before any Slavs are thought to have lived in the area?

“Back from the Ocean, near the Venedicus bay, the Veltae dwell, above whom are the Ossi”  (Ptolemy)

 “They were once united under a king named Makha, who was from a group of them called Walitaba.” (Ibrahim ibn Ya’qub al-Israili)

“Among the different peoples who make up this pagan race, there is one that in ancient times held sovereign power.  Their king was called Majik and they themselves were known as Walitaba” (Masudi)

  • Did we mention that Veleda’s tower stood over some river? Yes, yes we did (see above).  What river was that?  Oh, yes, the Lippe, of course.  We have something about that here.
  • And what about the Polish (but also maybe Czech and other Slavic) Goddess Lada? See here on references to the Goddess Lada: part I, part II and part III?  Ok but Veleda was not a goddess, she was a seer perhaps but not a goddess.  What’s that you say Cornelius Tacitus?

In the reign of the deified Vespasian we saw Veleda, long honoured by many as a divinity, whilst even earlier they showed a similar reverence for Aurinia and others, a reverence untouched by flattery or any pretense of turning women into goddesses.

  • After all, didn’t the Suevi worship Isis as per Tacitus?  Would that have made Ve-lada into a gardzyna of Ysaya/Yesse?
  • And what of these boats that Velada was so fond of?  What does Tacitus say again?

Some of the Suebi sacrifice also to Isis.  I cannot determine the reason and origin of this foreign cult, but her emblem, fashioned in the form of a Liburnian ship, proves that her worship came in from abroad.

  • Does Masyus King of Semnones sound like Makha or Majik?  Maybe not…
  • And then, of course, there is the Polish Wanda – but that really is a story for another day.

velatta

Copyright ©2015 jassa.org All Rights Reserved

May 4, 2015

Signs of Lada

Published Post author

We have briefly mentioned the Polish or Slavic Goddess Lada here and here.  In at least one description she was “gardzyna“, i.e., a guardian of or to Yesse, the Jupiter of the Polish pantheon.

Recently, there has been a reinterpretation of of Polish numismatic history wherein a claim has been made that a coin previously assigned to Mieszko I is in reality that of his grandson, Mieszko II (if that’s confusing, that’s because Boleslaw I was in between).

We think not.  There are at least two reasons.  Both have to do with the fact that the baptism of Poland took place during the reign of Mieszko I.  Mieszko I ruled from about 960-992.  His baptism was in 966.

For one thing, as we already pointed out, it would be strange if a ruler like Mieszko II who ruled from 1025-1034, would feature a “fire symbol” on his coins – some sixty years after the country’s official acceptance of Christianity.

But there is something else.  There was a coat of arms in Poland called Lada and this coat of arms was associated by Jan Dlugosz with the Goddess Lada.  Here is the coat of arms in its oldest known form:

wappen

Oh, right.  We forgot.  It’s number 148.

wappen2

a number of these Lada-like coats of arms have divine associations

And here is the aforementioned coin:

mieszkomoneys

Ladas on the Left?

While it’s true that there was a so-called pagan uprising in Poland in the 1030s, that uprising was directed against Mieszko II too since he was, of course, associated with the new Christian faith his grandfather adopted.  So that’s what we think and we are sticking to it (at least for now).

Here is a note taken by Witold Taszycki in making his list of ancient Polish names.  It shows a A.D. 1414 reference to a Dadzbog of the coat of arms Lada.  Dadzbog is literally translated as “God give”.  Taszycki found another Dadzbog in the 15th century also of the clan Lada.

ladazbogo

And, south of Warsaw there is this village named Lady (next to Magdalenka though that village’s name is much more recent and likely refers to Mary Magdalene) and has been there since at least 1526 or so:

ladyitemlady

Now, the name may come from Skarbek of the coat of arms Lada.  Earlier though the town may have been called Grąbnicze, Grombnicze, Grampnicze (1425 Stare Gramnycze, Grambnycze, 1451 Grambnycze alias Stara Vyesh, Cramnycze, Grambice).  So perhaps one can connect it to grom meaning “thunder”?  Or maybe not.

Besides that one there was also:

  • a village called Lada the lands around which were ransacked by various Russian dukes in the 1240s;
  •  village called Lada that was gifted to Dmitro of Goray by Ludwig the Hungarian (at the time, the King of Poland) in the 1370s.

Interestingly, Joachim Bielski’s version of his father’s Marcin’s “Polish Chronicle” contains the following reference to the “tamga” called “Pobog”:

ioachimbielski

And here are rock carvings from the Permian region about the city of Cherdyn.  They were copied into a book by the Swede Philip Johan von Strahlenberg regarding North-Eastern Europe (note the cross on the “horseshoe” and the sun symbol – the same symbol was found on one of the faces of the bottom portion of the Zbruch Idol):

yenisei

Then, of course, there is Ve-leda but that’s another story altogether – or is it?

Copyright ©2015 jassa.org All Rights Reserved

May 3, 2015

Polabian Gods Part V Final – Saxo Grammaticus’ Gesta Danorum Book XIV (In Relevant Parts)

Published Post author

We decided that it would be interesting to have the entire collection of the blog posts dealing with Saxo’s Chapter 5 of Book XIV put in one place (we kept the “subchapter” headings but not the pictures).  We supplemented it with (never before seen! (on this site)) lead in.  Of course, this is not all of Book XIV nor even all of Chapter 5 (about half of the chapter) but it contains all the relevant (to us) parts.

Since we also wanted to add something new, we give a description of the historical situation in this area at the time of the Danish invasion of Ruegen/Rugia and a discussion as to whether “they all lived happily ever after” (it’s in the eye of the beholder).

Finally, we also include a brief mention of Arkona in Saxo’s description of a Danish expedition there some thirty year earlier in 1136.  This comes from Chapter 1 of the same Book XIV.

It’s almost like our prior blogposts are given here in 3D.

Oh, and Saint Vitus was a Christian cultist/martyr (apparently left his family) of the very early 4th century.

The Situation in the Southern Baltic in the Last Days of Arkona

It is unclear when the temple at Arkona was originally built.  As early as Tacitus’ Germania we have mentions of a temple (of a goddess) on an island somewhere north among the Suevi – whether such a cult site could have later been the cult site at Redigost (also on an island) or at Rugia is, of course, something one can speculate about for eons to come.

Certain is that it was a major cultic site of both the Rani tribe which lived on Ruegen/Rugia and also of the various other local Slavic tribes of the Liutizi/Wilzi of whom the Rani were one.  As we had previously discussed, the land-based Liutizi mainly worshipped at Redegost but that temple had been destroyed in 1068.  Reports indicate (and, indeed, so does the below account) that Arkona remained a place of worship for all the Liutizi tribes (and the priesthood there required “donations” to the temple of  such neighboring tribes).

Still, even after the fall of Redegost the Rani were not the only Slavic pagans around in the area.  Just next door the Pomeranians with their city centers at Wolin and Szczecin (these were quasi-free cities) remained pagan for many years resisting attempts at conversion (and, as we shall see, had their own Gods).  Only between 1124 and 1139 (after a bloody war that the Boleslav III of Poland led against the Pomeranians) was Otto of Bamberg (Bamberg’s bishopric itself had much earlier been established to convert Slavs) finally able to convert Pomerania or at least its nobles.

(Otto was an interesting character.  He spoke Slavic or at least Polish and had plans to convert also the Polabian Slavs west of the Odra but never realized them.  It is conceivable, given his success in Pomerania, that such a conversion could have happened peacefully.  As it is the Danes eventually did the deed as described in our (or, really, Saxo’s) story below).

The Pomeranian duke Warcislaw (who was likely baptized before his people were about 1105 while a hostage with the Saxons in 1105/1106) first led wars against the Poles, then accepted their overlordship and then switched allegiance to the German Emperor.  Then, he switched sides again and allied with the Poles against the Germans and their ally, the Danish King Erik II Emune leading to raids against the Danish capital of Roskilde.  In the meantime the Pomeranians also tried to take the lands of the Liutizi/Wilzi and one of the versions of Warcislaw’s death involves him being killed by one of the Liutizi (though Warcislaw, attacked in his sleep, was able to, allegedly, rip out his attacker’s jaw before succumbing to injuries).

Warcislaw the Pomeranian died in 1135.  Power went to his brother Racibor I who seemed an eager Christian but also an opportunist having led a number of expeditions against the Danes sinking the Danish fleet (which had been setting out for Ruegen/Rugia) and, once again, utterly destroying the then Danish capital at Roskilde.  In turn, the Danes managed to land on Rugia in 1136, when Erik II Emune (that is, the “Memorable”) of Denmark forced the Rani to surrender and convert to Christianity (see below).  However, as soon as Erik left, they quickly went back to their faith.

Although the Liutizi/Wilzi and their Rugian/Rani cousins gave as good as they got, they found themselves in the middle of various factions and that is never a good place to be.  Their lands were being coveted by the Saxon margrave Albrecht the Bear (later named the patron of the NSDAP by Hitler) who had recently conquered the Slavic tribes of the Brizani and the Ukrani.   They were under a constant constant threat of a Danish invasion.  Their Christian Pomeranian brothers wanted to introduce the concept of “Pan-Slavism” to them.

And there was one other problem.  Unlike their neighbors, the Liutizi/Wilzi and Rani were hemmed in in a defensive posture and they were running out of manpower.  Their lands were relatively protected for a long while and the Rani, particularly, had excellent defensive capabilities at Arkona but all they could do was raid their enemies.  Their geography and, soon too, their demography, prevented them from leading wars of expansion.  They were able to maintain their independence for a while chiefly by reason of their good defenses and by reason of their enemies being at each others’ throats and being relatively evenly matched.  Their being non-Christian did not help their standing.

Slavic heathendom was running out of time.  What ultimately caused its collapse was the elimination of the Poles and Pomeranians from the equation.

In 1138, the Polish prince Boleslav III died.  Mindful of the incessant struggles with his brother Zbigniew and desiring to avoid the same fate for his sons, he drafted his will to partition the country.  Not only did this not prevent the fights amongst his offspring but it effectively eliminated Poland as a contender in the Baltic arena and, indeed, almost eliminated it entirely as a country.  The Poles would not be back in Szczecin until 1945.

In 1147, while most Germans were setting out on the Second Crusade, the Saxons reasoned with that that wasn’t their war.  They were right.  There were heathens much closer to home and spoils to boot.  They convinced the Pope to sanction their “crusade” against the Polabian Slavs instead.  They secured the support of the Danes (who were, of course, out to get the most for themselves).  At first, the Saxons and their allies (under the worst of the lot, Henry the Lion) headed towards Szczecin and Pomerania.  They were me there by Racibor I and Adalbert the bishop of Wolin who told the disappointed Saxons the joyful news that Pomerania was already Christian and had been so at least since the efforts Otto of Bamberg in 1124-1139.  The Saxons turned to the lands of the Liutizi/Wilzi and in the course of the next (more than) dozen years subdued most of the northern portions of today’s East Germany.  In 1160, the Slavic prince Niklot was killed (and his son Pribislav became a Saxon vassal in 1167).

Also, in 1160 Racibor died and he was succeeded by the sons of his brother Warcislaw, the dukes Boguslav and Kazimir.  Faced with the Saxons supported by the German Emperor (when he could be bothered), they turned to the Danes as allies.

The Danish throne was occupied since 1146 by Valdemar I (later judged to be the Great).  Since 1158 he was advised by the new bishop of Roskilde, bishop Absalon.  The Danes at first joined with the Saxons against the Obotrites but Valdemar seemed eager to stop the Saxons from expanding northwards (he had  already bent his knee to the German Emperor Barbarossa).  At the same time Denmark continued to suffer from the Rani pirate raids and, apparently at Absalon’s instigation, reciprocated in kind.

Then, apparently, disaster struck and the Rani fleet was destroyed by a storm somewhere close to Norway.  The  Danes seized the opportunity and, joined by their Pomeranian allies (soon to be, again, competitors) took the Rani town of Arkona and all of Ruegen/Rugia for Denmark and Christianity.  After the fall of the spiritual capital at Arkona, the Rani dukes, brothers Teslav (the so-called Svantevitstein at Altenkirchen may be the tomb of Teslav) and his brother Jaromar surrendered the administrative capital of Charenza (which by then had been filled to the rim by refugees) to the Danes presumably in order to prevent a humanitarian disaster and the extermination of their people.

The brothers managed to come out of this relatively ok.  They maintained a measure of autonomy from Denmark and kept Rugia out of the hands of the Pomeranian dukes Boguslav and Kazimir, the Danes erstwhile allies.  Jaromar is later named as the ruler of Rugia and a vassal of the Danish King.  When Canute VI of Denmark (the son of Waldemar I the Great) refused to bend the knee to Barbarossa,  the Danes made the Germans’ “list” and the Pomeranian duke Boguslav, now allied with the Emperor, tried to use this opportunity to take Rugia for the Pomeranians.  The Danish-Rani fleet destroyed the Pomeranian one and the Pomeranians subsequently lost control of Szczecin to the Danes.  In 1186 Boguslav gave homage to the Danish King and Canute VI made Jaromar regent of Boguslav’s sons (though the real power behind the Pomeranian throne was with Boguslav’s wife Anastasia, incidentally the daughter of the Polish duke, Mieszko III the Old).

As for Rugia itself, it remained a Danish vassal until the death of Wislav III in 1325 (who is also known as a minstrel and composed “God is born to us” (Bóg się nam zrodził), the oldest Pomeranian Christmas Carol (kalends).  Wislaw agreed with Warcislav IV of Pomerania that after his death the Rugian duchy should go to Pomerania.  It stayed in Pomeranian lands for approximately 300 years when it fell to the Swedes (see invasion of Rugia by the Danes in 1678) from 1679 onwards for another 100 years.  It was a site of a great Danish-Swedish naval battle in the Great Northern War (Danes won), it was occupied by Napoleon, was awarded temporarily to Denmark and then after 1815 went to Prussia where it stayed until Prussia was dissolved and in 1945 Ruegen/Rugia became part of the Communist East Germany.   The island remains currently (since the unification of Germany) under German administration and Arkona is a major tourist hotspot (as far as east German tourist hotspots go).

Finally, we should note that Saxo Grammaticus (not to, of course, be confused with Annalista Saxo) whom we have to thank for the below story was probably a clerk or assistant or secretary (take your pick) to bishop, then archbishop Absalon.  He was born sometime between 1140-1160 and would have been either a child or a young man at the time Arkona fell.  He obviously writes wonderful things about his boss Absalon but also seems relatively fair when it comes to Slavs (and does not write anything nice about Henry the Lion of the Saxons).  His Gesta Danorum (Deeds of the Danes) written during times of the Danish monarchy’s expansion is similar in purpose to Paul the Deacons, History of the Langobards, Widukind of Corvey’s, Deeds of the Saxons (in three books, no less) or, for that matter, the Anonymous Gall’s, Gesta principum Polonorum (The Deeds of the Princes of Poles).

saxogrammaticus

Book XIV – Chapter 1

(year 1136)

Preludes to an Invasion

“In these days Harald who had been expelled from Norway went to Denmark to seek Erik’s [II Emune] help.  This one received him well for his competitor sent away his wife, and happy to seize upon a good pretext which he now had to conduct war with Magnus decided to help Harald.”

“…though it was Erik’s desire to help him he could not put his plan in motion for the Slavs declared war on Denmark/  He had to leave his friend’s matters and to take up his own.  He gathered a fleet and sailed towards Rugia; and so as to even more energetically pursue this war he ordered (something that no one before him had done) that horses be placed on board of Danish ships, four on each (which strategy was thereafter diligently emulated).”

What Came of the First Conversion of Rugia

“The Danes came ashore at Rugia where they discovered the city of Arkona heavily fortified.  So as to cut it off from any aid their neighbors might send, they [the Danes] dug a channel separating this slice of land which lies among the fields of Arkona from the rest of Rugia and they built an exceedingly tall wall along it.  This was handed to the people from Halland to be guarded and Peder became their chief.  The Rugians, however, came at them from behind at night and crossed a few of the fords but after a few of them perished, the others were forced back by the rest of the warriors.”

“When the Arkonians were not strong enough to thwart their enemy and did not see any chance of getting help they gave in to inevitability and surrendered to the Danes on the condition that their lives will be spared by accepting Christianity but that they will be able to keep the statue of their God whom they venerated.”

“There was, namely, there in the city an idol which was greatly worshipped and which was constantly worshipped even by their neighbors and it was falsely called Saint Vitus.  By keeping him, the city’s inhabitants could not entirely give up worship of the old Gods.  And so when, at the beginning [of the conversion process], they were ordered to go and to solemnly baptize themselves in a pond, they were more interested in quenching their thirst than becoming Christians for under the guise of taking part in a sacred rite [i.e., the baptism] they refreshed [instead] their bodies which had grown tired during the siege.  There was a priest that was left at Arkona who was supposed to guide them towards a new and better life and teach them the basics of the new faith but as soon as Erik had left, they tossed the priest out of the city and Christianity together with him.  Not caring for the hostages [the Arkonians had to agree to give up hostages as part of this deal], the Arkonians, once again, began to worship their idol and so they showed how honestly they had accepted Christianity.”

Book XIV – Chapter 5

(year 1168)

The Rugians Refuse the Danes

“When this was happening, the Rugians left; feeling safe when the King was busy so far away, they gained courage.  When the winter was coming to an end, they learned that he had decided to now set out on an expedition against them and so they sent to him [the King] a certain particularly clever and eloquent man so that, using elaborate flatteries, he would convince him [the King] to give up his plans.  When, however, he [the emissary] could not make this happen, he decided not to return him before the Danes had set out so as not either arouse suspicion amongst his people by counseling them against war or lead them to disaster by counseling them for it.  And he asked, therefore, of Absalon that he be allowed to remain in his retinue until such time as his countrymen should turn to him for advice what to do, for stupid people prefer those counsels onto which they themselves stumble more than those that are offered them.”

The Temple at Arkona

“The King [Valdemar I the Great of Denmark] now attacked Ruegen/Rugia in different places and won booty everywhere but did not find an occasion to fight and desiring the enemy’s blood he began to besiege Arkona.”

“This town lies on top of a tall cliff and is well fortified from the East, South and North, not by men but by nature, for the steep sides of the cliff rise, as if walls, so high that no arrow could reach the top.  From these three sides it is also protected by the sea, but from the Western side it is surrounded by a wall that is fifty elbows tall, of which the lower part is made out of earth but the top part was of wooden construction reinforced/filled in with [torfus].  On the North side there is a stream, which the locals would reach by means of a reinforced path, which Erik [II] Emune in his time blocked, so that he defeated them during the siege not just by a force of arms but also by denying them water.”

“In the middle of the town there was an open space, on which there stood a wooden temple built in an unusually intricate manner, which temple was greatly venerated, not only on account of its grandeur but also by reason of the fact that it contained a statue of a God.  From the outside the temple drew one’s gaze due to a variety of well-sculpted [pictures/effigies/statues?] which, however, were primitively and carelessly painted over.  There was only one entrance but the temple itself was divided into two separate parts, of which the external one run along the walls and had a red ceiling, whereas the internal one was supported by four pillars and in lieu of walls it had curtains and was not touching/did not have common parts with the external part save the ceiling itself and certain logs.”

The Svantevit Statue

“In the temple there stood the aforementioned statue of superhuman proportions.  It had four heads and that many necks, of which two were turned towards the front and two towards the back.  And likewise of the two heads turned front and also the two heads looking back, one looked left and the other right. [The statue’s] face was clean-shaven as regards the beard and its hair was cut indicating that the artist who sculpted the statue had in mind the custom [of shaving/hair styling] common among the Rugii.”

“In its right hand the statue held a horn crafted of different metals, which horn was filled once a year by the priest and from the behavior of the drink he foretold the quality of the next year’s harvest.  The left arm of the statue was bent and pressed against the side.  The tunic reached its legs which were made of different types of wood and so intricately/discretely attached to the knees that only a careful inspection revealed the connections.  The feet were standing entirely on the floor but that on which it [the state] stood was hidden in the ground.  Nearby one could see a bridle and a saddle as well as other insignia, of which especially astounding was an unusual huge sword, whose scabbard and hilt were made out of silver and splendidly ornamented by wonderful craftsmanship.”

Arkonic Festivals

“The worship of the God took place in the following manner: once a year, when the harvest was coming to an end, the entire people of the island assembled in front of the temple, offerings were made of cattle and a solemn meal was eaten to honor the Gods.  The priest, who, not following the usual custom of most people of this country, had a long hair and a beard and, usually on the day before the holiday went to the temple, whose doorstep only he had the right to cross, to clean and carefully prepare everything, whereby he had to hold his breath, so that every time he needed to draw air he had to rush to the door, so that the God would not be contaminated by some man breathing in his presence/near him.”

“The following day, when the people camped out by the temple doors, the priest took the horn from the statue’s hand and carefully examined it to see whether the drink in it was evaporating, which was taken to be a warning that the harvest would be poor the next year, in which case he [the priest] obligated the people to save something of their current harvest for next year.  If the drink did not disappear, that foretold a bountiful year.  Thus, depending on what the horn predicted, he ordered the people either to save their harvests or to use them till they be sated.  Next he poured the wine as an offering at the feet of the statue, filled the horn anew and pretended as if he had drunk to honor him [the God], while at the same time he asked with lofty words for success/good luck for himself and the people of the country, for riches and for victory, and after that he brought the horn to his lips and drank all of it in one gulp, and thereafter he filled the horn again and placed it in the statue’s right hand.”

“There was also there as an offering an oval-shaped honey cake which stood almost as tall as a man.  The priest would place it between himself and the people and asked thereafter whether they could see him [from behind the cake].  When they answered him, he then wished them that next year they should not see him, whereby the meaning of this was such that he did not mean death to himself or the people but rather that the next year should be bountiful [i.e., and the cake bigger].”

“Next he blessed his people in the name of their God, told them that they should honor Him with frequent offerings, which he expected as a the right payment for [their] victories on the land and sea.  And when this was done, they spent the rest of the day on a great feast, where they ate the offerings [for the God], so that that which was consecrated for the God they themselves ate.  At this feast, it was believed pleasing to the God to get drunk and as a sin to remain sober.”

Arkonian Peterspfennig

“To support the religion’s needs every man and woman had to pay annually one coin, and God also received one third of the booty that they plundered for they believed that they should thank Him for His help.  He was also given three hundred horses and that many warriors who fought for Him and who had to give to the priest all of their booty whether it was captured  with weapons or stolen; for this money that came there for that reason, he commanded the making of all kinds of precious ornaments and adornments for the temple, which he kept in locked chests, in which in addition to lots of money there were kept too rich clothes, which were entirely destroyed by passage of time, as also the many offerings, some from the people and some from individual persons, which were given to them/to the temple to obtain happiness and success.”

Respect

“All of the Slavic lands venerated this God by paying [tribute to Him], and even the neighboring kings gave offerings to Him, not paying attention to the committed sacrilege [of so doing].  Among others, the King of Denmark Svend Grathe [Sweyn III – killed by Valdemar after Sweyn attempted to kill Valdemar and others] donated a wonderfully crafted cup so as to gain the favor of the God, for which sacrilege he then paid by his unlucky demise.  This God had too other temples in the different places, but none was so venerated as the one at Arkona.”

The Horse Speaketh

“He also had his own holy white horse and it was seen as sacrilege to rip a hair from his mane or tail, and no one other than the priest was permitted to feed him or ride him, so that this divine animal should not lose its dignified appearance, by reason of it being frequently used.  The Rugii believed that on this horse, Svantovit – that is the how they named the God – would ride when he fought against the enemies of his Holiness, and they saw special proof of this in that, in spite of the fact that during the night he remained in the stables, in the morning he was often wet and sweaty, as if he had come straight from battle and rode a long way [back].”

“They also read warnings from the horse’s behaviour in the following way: when war was intended with one country or another, it was the custom of the temple attendants to stick six spears into the ground in pairs of two where the shafts of each such pair would cross and where the spear pairs would be equidistant.  When the troop was to march out, the priest gave a solemn prayer and thereafter he led the horse in a harness from the [temple] foyer and led so that he had to jump in front of [or through] the spears.  Should the horse lift the right leg ahead of the left, they took that to mean that the war will be successful.  But should he have raised only one time [i.e., once out of the three] the left leg as the first, they gave up on their expedition and would not even raise anchors until such time that they saw him [the horse] jumping three times through the spears in such a manner that they took to be a good omen [i.e., right leg ahead of the left].”

Auguries of War, Auguries of Peace

“Also when they were to set out in other matters, they took the augury from the first encountered animal.  If the augury was favorable, they rode further happy, if it were not they then quickly went back home.  It was also not unknown to them to throw lots, they threw, namely, on their lap three pieces of wood as lots, they were white on one side and black on the other and white meant luck and black meant misfortune.  Even the women did not avoid such practices.  When they sat at a fire sometimes they drew random lines in the ash and counted them together.  If the number was even they believed that that portended good fortune, when it was odd, though, they took that as a bad sign.”

The King Has a Feeling

“The [Danish] King was filled with a desire of destroying their fortifications no less than he wanted toe stroy the pagan cult which was present in this town; he believed, namely that if he were able to tame Arkona, then all of paganism  on Rugia would be destroyed for he had no doubt that so long as this statue stood, it was easier for him to conquer the country’s fortifications than to defeat the pagan cult.  In order to bring the siege to a quicker end, all of his warriors greatly labored on his orders to bring from nearby forests many a tree trunk that could be used to build siege engines.  Whereas the engineers began to build [the siege engines], he appeared among them saying that their hard labors won’t bring any benefits and that the town will fall in their hands faster than they expected.  When he was asked why he thinks this, he answered that he arrived at this conclusion for the following reason.  He said that the Rugians at one time were conquered by Charlemagne and they were then ordered to pay tribute to the Abbey (of Saint Vitus) in Corvey, who became known thanks to his martyr’s death; but when Charlemagne died, they immediately dropped the enslaving yoke and returned to paganism; they then supposedly raised at Arkona this statue that they called Saint Vitus [i.e., Svantevit] and on whose worship they used all the money that earlier had been sent to Saint Vitus at Corvey with whom/which they now wanted nothing to do, for they said, that they were satisfied with the Saint Vitus [i.e., Svantevit] that they had at home and they felt no desire to subordinate themselves to some foreign [one].  Therefore, Saint Vitus, given that his day was drawing closer [i.e., the day of the feast of Saint Vitus]  will destroy their walls as a penalty for them having portrayed him in such a barbarous way; they have earned his wrath for they have established a blasphemous cult in lieu of a holy commemoration [of his].  This was not revealed to him in a dream, said the King nor did he arrived at this conclusion from analyzing any occurrence that may have happened, but rather he only had this strong conviction/feeling that this is what had to happen.”

But His Warriors Are More Pragmatic

“Such prophesy generated more doubt than belief in it, and because the island on which Arkona stood that was called Wittow was separated from Rugia by only a thin strait that was only so wide as a small river and it was feared that the Arkonians could get reinforcements by this path, people were sent there so as to guard the ford and prevent the enemy from crossing.  With the rest of the army he [the King] besieged the city paying careful attention to pace the catapults close to the walls.  Absalon was tasked with dividing the people and telling them where they should set up camp and in order to do this he measured the country between both shores exactly.”

And the Arkonians Are More Impressed with Their Banner

“In the meantime the Arkonians filled the gate with a great quantity of earth so as to make it harder for the enemy to attack it and they blocked access to it with a wall made of turf and this filled them with such confidence that they neglected to post warriors in the tower over the gate but only hanged there several banners and pennants.  One of their insignia that stood by reason of its color and of its size was called Stanica and the Rugians venerated this banner with such great reverence as almost all of their Gods taken together, for when it was carried in front of them they believed that they had sufficient might so as to challenge both gods and men and that there was not a thing they could not [lawfully?] do then [with the banner at their front] if they so should choose to such as plunder towns, destroy altars, commit dishonorable acts and to turn houses on Rugia into ruins.  They were so tremendously supersticious when it came to this rag that they ascribed to it more authority and power than to a kingly [banner] and they venerated it as a divine standard, and even those who had been harmed [by the bearers of it] gave the banner great reverence and honor, irrespective of hoe much harm it brought them.”

[BTW Note that the Stanica banner is also mentioned by Thietmar in his description of the temple at Radogost/Redegost]

The Soldiers Prepare While the Youth Cannot Bear to Be Contained

“In the meantime the army began all kinds of works demanded by a siege; some were building sheds for the horses, others raised tents and undertook different necessary things.  While the King, by reason of the great heat that was present during the day, took quiet refuge in his tent, Danish boys, who in their excitement dared to approach the fortified wall, began to sling stones at the fortifications.”

“The Arkonians seemed rather amused by these ideas and refrained from using weapons against such play so that they preferred to look at the boys rather than to chase them away.”

“There also appeared there young men who began to compete with the boys in provoking the inhabitants in the same way [i.e., by slinging stones].  And these [the inhabitants] became bored with idly watching and forced to do so grabbed their weapons.  More of the youth now dropped their work and ran so as to relieve their companions but the knights viewed all this as children’s play.”

Playing with Fire or Things Get out of Hand

“Thus, something that in the beginning had no importance and that would not otherwise deserve mention, quickly escalated into a violent fight which could not be any longer ignored and child’s play grew into a serious battle amongst men.  The earth that filled up the gate collapsed in the meantime somewhat and there a hole or a fissure was formed therein such that there became a large opening between the tower and the turf wall.  This was noticed by an unusually brave young man, of whom truthly not much more is known, and he noticed that a good occasion arose to bring about what had been planned all along; he asked his companions that they should help him climb up and should they do that, so would the city be immediately taken and  victory achieved.  When they asked him how they could be helpful to him, he said that they should stick their spears in-between the turf patches so that he could climb up on them as if on a ladder.  When he so made his way upwards and saw that inside this hole he could be sure that the enemies could not cause him harm, then he demanded some straw that he could set on fire.”

“When they asked him whether he had something to start the fire with, he answered that he did have fire steel and flint and told them that they should help him get down once the fire starts up.  When they looked for something to start the fire with, that which they looked for just happened into their hands.  There came there someone with a wagon full of straw that was meant to be used for something entirely different.  They took this from him and tossed bundles of straw to each other and passed them on spears up to this young man and soon the entire hole was filled with straw and all this happened without any danger for the tower was entirely abandoned.  The inhabitants, namely, had no idea what was happening there and the enormous size of the tower also served to deceive them and the wide piles of earth on each side served to provide cover for the Danes.  When the fire started and the tower stood in flames, the one who had set the fire and so took the first step towards giving his companions victory, climbed, with their aid, down.”

Oh, Crap

“When the inhabitants noticed smoke they were so shocked by this unexpected danger that they did not know whether they should rush to put out the fire or to attach the enemy and when they finally calmed down then with all their strength they went to fight the fire and began to try to put it out without paying attention to the enemy, whereas the Danes tried to impede their firefighting efforts and they tried to keep the fire going with the same determination as the others were fighting it. ”

“When the Arkonians finally ran out of water, they poured milk onto the flames, but the more they poured, the more did the flames erupt and so the result of all this was that the fire was rapidly spreading.”

Absalon Takes Charge

“All these screams and yells roused the King to come out of the camp and see what was happening there and when he saw how things stood he was confused and could not judge rightly whether this fire would be of importance/helpful to taking the city and therefore he asked Absalon, what they should be doing.  He [Absalon] asked the King not to get involved in child play, and not to jump into something prematurely, before the whole matter has been examined, and asked strongly for permission for him to go and investigate closer to see if the fire could help him [the King] take the town.”

“He [Absalon] then left without delay to investigate the situation and approached the gate only wearing a helm and carrying a shield, and he called on the young men who were trying to storm the gate for them to spread the fire.  Those now fueled the fire from all sides so that the columns and supports became engulfed in flames and the floor of the tower burned down and flame rose to the top and turned all the banners of [their] God and other insignia into ash.”

The King Casually Enjoys the Slaughter From a Distance

“When Absalon reported all this to the King, he [the King] ordered, upon Absalon’s urging, to surround the city and [then] the King] sat down on a chair to outside the camp to watch the fighting.”

“A certain brave young Danish man was hellbent on reaching the earthwork first ahead of the others and when he was mortally wounded he made it seem as if he had jumped down [from storming the ramparts?] of his own volition rather than being tossed down [by the enemy] so that it is difficult to say whether he earned greater glory fighting or dying.  The Pomeranians who had the privilege to fight in front of the King also showed uncommon bravery attacking the town under the leadership [of their dukes] Kazimir and Boguslav and King looked at them with admiration and satisfaction seeing them fight so wonderfully.”

“When the Rugians were thus twice placed in danger many fell to the fire whereas others fell to the spear and no one could tell whether they should be more afraid of the fire or of the enemy, but some forsook their own welfare and defended the town with such firmness and relentlessness that they did not succumb until the burning ramparts lay in ruins and those who fell on the city’s walls were consumed by the same flames as if on a common pyre for they harbored such great love for the walls of their native city that they much preferred to fail together with them than to live through their collapse.”

The Negotiations

“When all hope had left the inhabitants of the city and all that was before their eyes was death and destruction, one of them that was [fighting] at the breastwork, yelled loudly at Absalon and demanded to speak with him.  Absalon asked to go to the quietest quarter of the city, away from all the noise and spilled blood and there he asked the man what was it that he wanted.  He then called upon Absalon, adding great gesticulation to his words, for a halt to the Danes’ attack such that he inhabitants could [properly] surrender [i.e., presumably until the fire was put out].  To which Absalon answered that there could be no talk of the stopping of the attack unless they [the Arkona denizens] should first stop putting out the fire.  The Slavs agreed to this condition and thereafter Absalon immediately brought the other man’s plea to the King.”

“The King ordered all his commanders recalled from the field so as to take counsel with them in this matter; and Absalon said then that they should do what the Slavs asked for for the longer the whole thing lasted, the less likely it was that the inhabitants could put out the fire and if they won’t be able to do that then the fire will defeat them even if the Danes were not involved in that; so that even if they  did nothing, by letting the fire spread destruction they will have achieved that which they could not have achieved by their own strength.  Despite the fact that they refrained from the battle for some time, one could not call them idle for without endangering themselves, they let other forces fight on their side.”

[yes, we know this passage does not entirely make sense]

The Church Partakes of the Terms  

“This advice found general approval and the King made peace with the Arkonians on the condition that the statue should be handed over together with all of the temple’s treasury and that all the captured Christians should be set free without ransom and that the Christian rite should be adopted just as it was practiced in Denmark.  All the land that had been given to the God/idol [i.e., all of the temple’s lands] were to henceforth benefit the Christian Church [instead].  And should conditions demand it, the populace were to follow the Danes when called upon and could not refuse this military service when the King should order it so.  Furthermore, they were supposed to pay an annual tribute in the amount of forty silver coins for each pair of oxen and to deliver this many hostages to ensure that they should meet these conditions.”

The Plebes Don’t Get It

“When the warriors who were eager for blood and booty heard of this there was great commotion and bitterness among them and they began loudly complaining that their reward for victory was taken from them now when they were so close to getting it such that they received nothing for their great effort other than wounds and scars and also complaining about the fact that their right to vengeance was not given them, which [right] they thought was due them, for all the harms caused them by the enemy which enemy they now had almost defeated; now, they said, one ought to think about their welfare for they could now with harry an effort [finally] take retribution against [the Arkonians] for all of their [the Arkonians’]  raids and all the tragedies which the others [Arkonians] caused in Denmark.  They threatened to leave the King for he refused them permission to take the city and preferred a paltry sum of cash in lieu of a great victory.”

The King Makes a Strategic Withdrawal From His Own Camp While Absalon Talks 

(And Talks)

“The King who got angry at such talk, left the camp with his commanders so as to be away from all this whining and yammering and he asked them [the commanders] if they thought that they ought to accept the surrender of the city or to give it as a reward to the troops.  When these called upon Absalon that he should sayeth what he thinks, he observed that one could take the fortress though not without a lengthy siege.  For he [Absalon] knew well, and so said, that the people will take his words unkindly but that he would rather cause them displeasure by giving wise and useful advice than to endanger their welfare by foolishly agreeing with them/meeting their expectations [as to his advice].  Even were the fire kindled rather by God’s miracle than by a man’s hand [here he seems to be denying that the young Dane set the fortifications on fire but rather attributing this to a fortuitous divine judgment], should turn the tallest portion of the walls into ash which top part was made of wood and turf, so the lowest part of the wall, which was of stouter construction, will remain and that part was so tall that it would not have been easy to get at the enemy.  One needed to consider too that the inhabitants of the town had fixed almost all the places that had earlier been consumed by fir, by filling the missing pieces with clay and that the flames not only brought harm to them but also served as cover for their fury hindered the Danes in their assault inasmuch as it hindered these others in their defense.  And further he observed that should mercy not be given to the Arkonians then as a result the other towns of the Rugians – by hard necessity driven to bravery – will resist them the stronger the greater should be their desperation; if, on the other hand, they should learn that peace has been agreed to with Arkona it will be easier for [the other Rugia cities] to follow that example and they will think about survival and when one is able to have the better [outcome] of taking many cities with one battle rather than pigheadedly remaining at the siege of one, one ought not to reject the surrender proposal.  Though [he said] should a majority have a different opinion then, in any event, the hostages should be sent back unharmed so that no one could say that they were maltreated and that the Danes, contrary to their own customs, deceitfully broke their own promises.”

Absalon’s Boss Weighs In 

“With this opinion agreed to Archbishop Eskil [of Lund] for he said that the commoners should listen to their lords not the lords to the commoners and that it would not do for the high-born to take direction from the low[-born].  And, further, that one could not achieve a more desired outcome/victory than the forcing of a pagan people not only to pay tribute but also to accept Christianity.  He explained to them too that it would be better to help the Arkonians against other enemies [e.g., Saxons] than, in obstinacy, deprive them of their lives, for having your enemies bend their knees to you is better than killing them for mercy is better than cruelty.  And further that it is better to conquer many towns with one battle than to prefer the storming of one rather than the taking of all.”

“In so setting out the matter he convinced the commanders of the rightfulness of his and Absalon’s opinion and the King, thanks to them [Absalon, Eskil and, maybe, the turned commanders], grew stronger in his intention to ignore the discontentment of his warriors.  Absalon now ordered them to go and get something decent to eat while he himself began the preparations for the accepting of the hostages of whom a part was children and a part parents for they [the parents] received the right to be held hostage in the place of the children until the next day.”

A Late Night Visitor From Charenza 

“When he [Absalon] lay down and slept at the beginning of the following night, there appeared a certain Slav who, with loud cries called on Gotschalk (whom Absalon used as a translator among the Slavs), and asked to speak with him.  Gotschalk woke up and cried back to him asking what he wanted, upon which that one demanded to talk to Absalon and when he received permission  to approach, the man came up to Absalon (who had come out of his tent) and through the interpreter insisted on getting permission to [leave and] deliver news to the people of Charenza about how the Arkonians were faring and to call upon them [the inhabitants of Charenza] to accept the same terms so as to prevent their destruction and so that they should not forgo mercy for themselves and for the city; and he said that he would return with their answer the next day.”

“And he said too that his name was Granze and his father was Littog and that he had a house in Charenza and was not at all a citizen of Arkona and that he was a stranger there and did not come of his own will but rather with Charenzan reinforcements [for Arkona].  So that he [Absalon] should not think this all a lie, he showed him [Absalon] his wound that he had on his shoulder and that he could not help his fellow citizens [of Charenza] for he could not use it [his shoulder].  Absalon judged that so greatly wounded a man could not offer much help to their enemies and that it did not matter much whether he should cancel them to fight on or to surrender and he sent his request to the King to be decided and ordered that Valdemar should be awakened and told him of the matter.  The King decreed that he [Absalon] should do whatever he thought was right and he [Absalon] answered the Slav that the King agreed to his request save only about the three days of armistice that he [Granze] demanded, for he was careful not to give [their] enemies too much time in which to fortify their town; but so as not to entirely deprive them of time [to deliberate], he gave him the entire subsequent day and told him that should he not appear at the designated time on the coast of the sea nearest the town [of Charenza] together with all the Rugian commanders, so will all subsequent negotiations [be deemed] broken.”

Back to the Temple at Hand or 

the Toppling of the Svantevit Idol

“The next day the King ordered Esbern and Sine to topple the God statue and when this proved impossible without swords and axes, they ripped open the curtains which hung in the temple, and then clearly commanded the people who were to do this [cut down the statue] to be careful so that when that heavy statue fell it did not crush anyone with its weight so that people could not say that this was a punishment inflicted upon them by an angry God.  At the same time there gathered around the temple a great throng of the town’s inhabitants hoping that Svantovit, in His anger and Godly might should punish those that cause such violence upon Him.  When the statue was cut in twain by the feet, it toppled against the nearest wall.  At that Sune, in order to pull it out [of the temple], commanded his people to destroy the wall but reminded them that in their eagerness to destroy it, they should not forget the warning and that they should not carelessly put themselves in danger of being crushed by the falling statue/idol.  The idol fell to the ground with great noise.  The temple was entirely covered by purple [curtains] but they were so rotten from having been hung for so long that they did not withstand the contact [of the falling idol and walls].  There were hung there too rare horns of  wild animals which also deserved notice for their unique nature but also for the veneration given them.  There was seen at the time some sort of a monster in the form of a black animal who ran out of there but just as quickly it disappeared.  The inhabitants were now ordered to tie a rope around the idol of the God and to pull It outside of town but they lacked the courage to do this by reason of their old superstition [i.e., their faith] and ordered prisoners and visitors who had come to their town to earn some money, to do it in their stead for they thought to direct the wrath of [their] God onto the heads of such wretched people since they believed that the God that they so greatly worshipped would not hesitate to punish severely those who so humiliated Him.  While all this was happening one could hear the inhabitants chatter amongst themselves about with some of them lamenting about the suffering that was being inflicted upon their God while others laughed at Him and there could be no doubt that this wise portion of the populace felt deeply embarrassed by their gullibility in having for so many years been part of such a foolish cult.”

“The rest of the day was spent accepting hostages who had not been delivered the prior day.  The commanders’ learned men were sent too to the city so as to teach the ignorant people the Christian faith and to convert it from its paganism to the true faith.  When the evening approached all the cooks began to chop at the idol with their axes and they cut it into such little pieces as could be used as firewood.  I believe the Rugians must have [then] felt ashamed of their ancient cult when they saw the God of their fathers and grandfathers that they were accustomed to venerate so, be humiliated by being tossed into the fire then used to cook a meal for their enemies.  Thereafter, the Danes also burned down the temple and built in its place a church from the wood that had been [earlier] used to build siege engines so turning the implements of war into a house of peace and using that which was supposed to have destroyed the bodies of their enemies [instead] to save their souls. Further, on this day too the Rugians had to give up the treasure that had [earlier] been offered and set aside for Svantevit.

Onwards to Charenza

When they were satisfied with their deeds, they decided that Absalon should check the promises of Granza of Charenza and so, after telling the King to follow him at dawn, he [Absalon] sailed at night with thirty ships [to Charenza].  The news of the fall of Arkona created such fear amongst the inhabitants of Charenza that they showed up early at the location designated by Absalon. When they were quite far from land still, Granza who was on horseback yelled out asking who was commanding the fleet and when he found out it was Absalon he answered that his name was Granza and that their leader Teslav, his brother Jaromar and all the most honorable Rugian nobles were present there.”

“Absalon received them in good faith on his ship and when they had accepted all the same conditions of surrender as had the Arkonians then Absalon kept them [on his ship] until the King arrived.  This one agreed regarding all the points of the armistice and, thereupon, Absalon picked from among all the Rugian nobles only Jaromar and together with him as well as with bishop Svend from Aarhus he set out towards Charenza; as for the others, he [Absalon?] ordered his brother, Esbern to receive them as guests  and not let them leave before he came back, all this so as to guarantee a safe trip to the city [by Absalon].  He took only thirty of his companions and the majority of them he sent back upon the request of the inhabitants of Charenza so that they would not cause fights in the city; thus did he [Absalon] arrive there having greater trust [for the inhabitants] that armed force.”

Charenza

“Charenza is surrounded from all sides by marshes and bogs, and is accessible only by a single road over a ford that is also swamp like and difficult to cross, and if one carelessly goes down one of the sides, he inevitably drowns in it.  When a man has already crossed this bog, he would enter onto a path that led between the swamp and the wall to the gate.”

[note to reader: The town of Charenza was also known as Karenz/Karentia/Gharense; a connection to the Slovene duchy of Karintia/Carinthia/Carantania seems obvious; the nature of that connection, less so]

The Arrival of the Danes – All Fun & Games

“Now, so as to give their surrender a solemn character, the inhabitants of Charenza numbering six thousand came out armed through the gate and lined up with spear tips planted in the ground along both sides of the road over which the Danes were to arrive.  Bishop Svend wondered at this sight and asked what it should mean that the enemy came out so, to which Absalon answered that it was no cause for concern for it was all to show their surrender, for if their desire were to cause harm, they could have done that more easily inside the city.  What enormous bravery must have been bestowed upon this man for him to have, without further thought, trusted his life to an armed enemy!  The warriors filled with courage by his example, without blinking an eye or a nervous movement, followed him with the same decisiveness as he too had displayed for by Absalon’s side their feeling of safety was stronger than any fears in the face of the numbers of the enemy [assembled].  When the Danes went passed the marshes and emerged onto the road that led alongside the walls, the Rugians who everywhere stood in cohorts, fell on their faces, as if to honor higher beings, and, after they stood up again they followed them in a friendly way so that the entrance of Absalon was greeted with great pleasure by the inhabitants who wanted to come meet him [on the road].  He was received by them not as some sort of a special emissary but rather as a one who was bringing peace to the entire land.”

A City of Temples

“The city itself was famous by reason of three greatly venerated temples which were quipped with great artworks/splendour and riches.  This great respect which was given to their Gods resulted in them becoming an object of worship no lesser than the common God at Arkona.  During the time of peace the city would be rather empty but now it was filled to the brim with people who built themselves houses that had three stories, so that the lowest carried the middle story and the top one.  [presumably, these were refugees from other parts of Rugia fleeing the Danes] They stood so close to one another that there was no space there on the ground on which there could fall a a stone were the city to have been assaulted by catapults.  And such was the stench that rose from the houses by reason of the filth of the town that it tortured the bodies just as much as fear tortured the souls so that it became clear to the Danes that the inhabitants could not have endured a siege.  So that, knowing their unhappy lot they no longer wondered that the townspeople had so quickly surrendered.”

Rugievit & the Swallows

“The biggest of the temples had its holiest place/shrine in its middle and that place, just as the temple itself, had curtains in place of walls and the ceiling was supported only by columns..  Absolon’s men needed, therefore, only to tear down the curtain around the foyer before taking on those covering the shrine.  When they were torn down, there appeared statue made of oak embodying the God that was called Rugievit and who, in all respects, made for a disgusting and laughable sight.  Thus, swallows built nests under his face and cast a great deal of their excrement down its bosom.  Yes, indeed, this God had undoubtedly earned it that his statue should be so repulsively befouled by the birds.”

[note to reader: the Slavic word for swallow is jaskolka/jaskolec and to kill it was considered bad luck, for example, in Pomerania, as late as the early 20th century.  It is noteworthy too that jas-kolka features the prefix jas i.e., yas]

“He had seven human faces gathered under a common head, the sculptor having given him seven different swords which hung in their sheaths on one belt and the eight one he held in his outstretched right hand; he was so firmly attached with an iron rivet that it was impossible to pull it out without chopping off the arm, which is also what happened.  He [the statue] was of unnatural girth and so tall that Absalon, standing on his toes, could barely touch his chin [or beard] with the little axe that he used to hold in his hand. According to their [Rugians’] belief, this God had the strength as if of Mars, and they maintained that he governed war.  And there was nothing in this statue that one could look at with pleasure for he was unshapely and ugly.”

“The Danes began then, to the horror of the entire city, to chop their axes with all their might at his legs and when they were cut through, the whole body fell on the ground with a great crash.  When the inhabitants saw this, they spurned the powerlessness of their God and their veneration they exchanged for contempt.”

Onto Porevit & Porenut

“Those  warriors who were not satisfied to merely cast him [Rugievit] down took on the statue of Porevit, whose worship took place in the next temple, with an even greater enthusiasm.  This one had five heads but no weapons.  When he had been cut to pieces, they then went to the temple of Porenut.  This God had four faces and one additional one that was placed on his breast.  He held it [that face] by the forehead with his left hand, while with the right he held up its [the face’s] chin.  This one too fell under the axe blows  of the servants of Absalon.”

Righteous Fury & Local Concerns

“Absalon now ordered the inhabitants to burn down these statues but they begged him to free them from this task and that he should have mercy for the overcrowded city and did not put them at risk of dying in a fire just as he had spared them from death by the sword for if the fire were to spread and if any house were to catch on fire then, without a doubt, the whole city would turn to ashes for the houses were standing so close to one another.  So he ordered them to pull it out of the city but they [the townsfolk] were not eager and they justified their lack of enthusiasm by superstition for they feared that the God will want to punish them with infirmity of those limbs that they would have used to carry out such an order.  Absalon explained to them that the power of [this] God was in fact not great if he could not have helped himself and they became hopeful that they could avoid punishment and they rushed to fulfill his order.”

“Indeed, it was no wonder that they were afraid of the might of these Gods for they only had to think of how often they were punished for their licentiousness/debauchery.  For when men of the town had been with women, it chanced that, as with dogs, that they could not again separate and one found them sometimes hung on a pole [this may be a reference to not being withdraw from a (sinful) coitus] to the amusement of others.  By reason of this repulsive sign, that in reality is of the satan’s making, did they venerate these pathetic statues and believed that it was a sign of their might.”

Bishop Svend Takes it Up a Notch

“So as to even better demonstrate to them how worthy of contempt were these statues, Bishop Svend stood on one of them when the inhabitants were pulling it out of the city whereby he not only added to the weight that they had to pull but also increased the disgrace.  Not only did he give these people more to pull but also he increased their shame being a foreign priest and trampling on the Gods of their ancestors.”

While Absalon is Doing Christ’s Work

“While Svend took on this task, Absalon sanctified three cemeteries in nearby fields and came back only in the evening to Charenza.  When the idols/statues had been burned down, he went together with Jaromir and reached the fleet late at night where he urged [them] to supper together.  Absalon had not slept three nights in a row and all this wakefulness was showing in his eyes such that he saw virtually nothing.”

Baptisms, Pomeranian Downers and Cold-Hard Cash

“On the morrow of the next day, there gathered learned men and chaplains of all the commanders in their holy robes and baptized the people of the country and likewise in many places they erected churches and so the houses of the lord were created in place of these abandoned ruins.  On the same day too the remaining hostages were accepted.”

“At the same time the Pomeranian dukes demanded to be released home and, after they had been friends of the King, they left in anger for they counted on Teslav being dethroned and that they should themselves rule Rugia in recognition of their war service.  Thereafter, this became the source of a long running war between them and the Danes.”

“In the evening, the Danes raised anchor and they sailed to that island which was closest to land.  Here the Rugians delivered to the King seven chests of the same great size full of money which [previously] were offerings to their Gods.  When this was done, the King ordered it be announced that now people could return home.”

Absalon’s Thoughts Are Always with the People of Rugia 

“When Absalon returned to Denmark, he sent new priests to Rugia and those who he had left there, he ordered to be recalled.  These new ones took with them not only priestly garb but also foodstuffs so that they should not burden those whom they were to teach Christianity by ordering them to provide for them [the priests].  And miracles were not lacking there to confirm their teachings, for many of the Rugians that were feeble and ailing were brought back to health by their fervent prayers which, I believe, God caused more to convince the people than by reason of any holiness of the priests.  But those that rejected Christianity were punished with great feebleness so that it was clear that God rewarded those who accepted his word and punished those that made light of it.”

On Ordeals of Iron

“There happened there too a famous miracle that has never till then been heard of.  A certain woman unjustly accused by her husband of adultery was a required to undertake a trial of iron and then the iron that he was supposed to have carried, suddenly hovered on it own in the air as if it tried to avoid touching her innocent arm and it followed her in the distance wherever she went and when she came close to the altar where she was supposed to have dropped in [in the trial of iron], it fell on its own to the ground to the reverent wonderment of all those present.  This occurrence not only brought honor back to the accused woman but also those who saw this happen were fortified in their faith and truly one cannot say that this woman – who must have had an unusually great faith in the purity of her spirit and body – acted recklessly by submitting to this trial so as to establish her innocence.”

Old Men Do Not Go To War

“When, even after Rugia had been conquered, all the waters of the [Danish] Kingdom continued to be harassed by pirates, the Danes wisely decided that they should count the entire fleet and that every fourth boat should patrol the waters for so long as the season allowed it and those that did this all the time saved work for all the others who would have had to instead perform it.  The Danes, namely, were able to achieve now with fewer people [the patrollers] who were constantly at sea, the same as previously in their great but sporadic expeditions.  It was decided that for this task there should be chosen young men, without wives yet, so that their longing for their wives did not weaken their war bravery and zeal.  They received Absalon and Christoffer as  commanders and they were not satisfied merely to patrol the internal waters but also visited the coasts of Rugia and the various bays of the land of the Liutizi.”

Copyright ©2015 jassa.org All Rights Reserved

April 22, 2015

On the Polabian Gods Part Vg – Happy Endings

Published Post author

We come at last to our journey’s (almost) end with Saxo’s description of the bittersweet partings of the best of friends:

Baptisms, Pomeranian Downers and Cold-Hard Cash

“On the morrow of the next day, there gathered learned men and chaplains of all the commanders in their holy robes and baptized the people of the country and likewise in many places they erected churches and so the houses of the lord were created in place of these abandoned ruins.  On the same day too the remaining hostages were accepted.”

“At the same time the Pomeranian dukes demanded to be released home and, after they had been friends of the King, they left in anger for they counted on Tetzlav being dethroned and that they should themselves rule Rugia in recognition of their war service.  Thereafter, this became the source of a long running war between them and the Danes.”

“In the evening, the Danes raised anchor and they sailed to that island which was closest to land.  Here the Rugians delivered to the King seven chests of the same great size full of money which [previously] were offerings to their Gods.  When this was done, the King ordered it be announced that now people could return home.”

rugians

Rugian Nobles are sad to see Absalon return to Denmark

Absalon’s Thoughts Are Always with the People of Rugia 

“When Absalon returned to Denmark, he sent new priests to Rugia and those who he had left there, he ordered to be recalled.  These new ones took with them not only priestly garb but also foodstuffs so that they should not burden those whom they were to teach Christianity by ordering them to provide for them [the priests].  And miracles were not lacking there to confirm their teachings, for many of the Rugians that were feeble and ailing were brought back to health by their fervent prayers which, I believe, God caused more to convince the people than by reason of any holiness of the priests.  But those that rejected Christianity were punished with great feebleness so that it was clear that God rewarded those who accepted his word and punished those that made light of it.”

On Ordeals of Iron

“There happened there too a famous miracle that has never till then been heard of.  A certain woman unjustly accused by her husband of adultery was a required to undertake a trial of iron and then the iron that he was supposed to have carried, suddenly hovered on it own in the air as if it tried to avoid touching her innocent arm and it followed her in the distance wherever she went and when she came close to the altar where she was supposed to have dropped in [in the trial of iron], it fell on its own to the ground to the reverent wonderment of all those present.  This occurrence not only brought honor back to the accused woman but also those who saw this happen were fortified in their faith and truly one cannot say that this woman – who must have had an unusually great faith in the purity of her spirit and body – acted recklessly by submitting to this trial so as to establish her innocence.”

Old Men Do Not Go To War

“When, even after Rugia had been conquered, all the waters of the [Danish] Kingdom continued to be harassed by pirates, the Danes wisely decided that they should count the entire fleet and that every fourth boat should patrol the waters for so long as the season allowed it and those that did this all the time saved work for all the others who would have had to instead perform it.  The Danes, namely, were able to achieve now with fewer people [the patrollers] who were constantly at sea, the same as previously in their great but sporadic expeditions.  It was decided that for this task there should be chosen young men, without wives yet, so that their longing for their wives did not weaken their war bravery and zeal.  They received Absalon and Christoffer as  commanders and they were not satisfied merely to patrol the internal waters but also visited the coasts of Rugia and the various bays of the land of the Liutizi.”

Copyright ©2015 jassa.org All Rights Reserved

April 21, 2015

Polabian Gods Part Vf – The Taking of Charenza

Published Post author

Here is Saxo with some more great news:

Charenza

“Charenza is surrounded from all sides by marshes and bogs, and is accessible only by a single road over a ford that is also swamp like and difficult to cross, and if one carelessly goes down one of the sides, he inevitably drowns in it.  When a man has already crossed this bog, he would enter onto a path that led between the swamp and the wall to the gate.”

[note to reader: The town of Charenza was also known as Karenz/Karentia/Gharense; a connection to the Slovene duchy of Karintia/Carinthia/Carantania seems obvious; the nature of that connection, less so]

The Arrival of the Danes – All Fun & Games

“Now, so as to give their surrender a solemn character, the inhabitants of Charenza numbering six thousand came out armed through the gate and lined up with spear tips planted in the ground along both sides of the road over which the Danes were to arrive.  Bishop Svend wondered at this sight and asked what it should mean that the enemy came out so, to which Absalon answered that it was no cause for concern for it was all to show their surrender, for if their desire were to cause harm, they could have done that more easily inside the city.  What enormous bravery must have been bestowed upon this man for him to have, without further thought, trusted his life to an armed enemy!  The warriors filled with courage by his example, without blinking an eye or a nervous movement, followed him with the same decisiveness as he too had displayed for by Absalon’s side their feeling of safety was stronger than any fears in the face of the numbers of the enemy [assembled].  When the Danes went passed the marshes and emerged onto the road that led alongside the walls, the Rugians who everywhere stood in cohorts, fell on their faces, as if to honor higher beings, and, after they stood up again they followed them in a friendly way so that the entrance of Absalon was greeted with great pleasure by the inhabitants who wanted to come meet him [on the road].  He was received by them not as some sort of a special emissary but rather as a one who was bringing peace to the entire land.”

A City of Temples

“The city itself was famous by reason of three greatly venerated temples which were quipped with great artworks/splendour and riches.  This great respect which was given to their Gods resulted in them becoming an object of worship no lesser than the common God at Arkona.  During the time of peace the city would be rather empty but now it was filled to the brim with people who built themselves houses that had three stories, so that the lowest carried the middle story and the top one.  [presumably, these were refugees from other parts of Rugia fleeing the Danes] They stood so close to one another that there was no space there on the ground on which there could fall a a stone were the city to have been assaulted by catapults.  And such was the stench that rose from the houses by reason of the filth of the town that it tortured the bodies just as much as fear tortured the souls so that it became clear to the Danes that the inhabitants could not have endured a siege.  So that, knowing their unhappy lot they no longer wondered that the townspeople had so quickly surrendered.”

charenzakaaarentia

Rugievit & the Swallows

“The biggest of the temples had its holiest place/shrine in its middle and that place, just as the temple itself, had curtains in place of walls and the ceiling was supported only by columns..  Absolon’s men needed, therefore, only to tear down the curtain around the foyer before taking on those covering the shrine.  When they were torn down, there appeared statue made of oak embodying the God that was called Rugievit and who, in all respects, made for a disgusting and laughable sight.  Thus, swallows built nests under his face and cast a great deal of their excrement down its bosom.  Yes, indeed, this God had undoubtedly earned it that his statue should be so repulsively befouled by the birds.”

[note to reader: the Slavic word for swallow is jaskolka/jaskolec and to kill it was considered bad luck, for example, in Pomerania, as late as the early 20th century.  It is noteworthy too that jas-kolka features the prefix jas i.e., yas]

“He had seven human faces gathered under a common head, the sculptor having given him seven different swords which hung in their sheaths on one belt and the eight one he held in his outstretched right hand; he was so firmly attached with an iron rivet that it was impossible to pull it out without chopping off the arm, which is also what happened.  He [the statue] was of unnatural girth and so tall that Absalon, standing on his toes, could barely touch his chin [or beard] with the little axe that he used to hold in his hand. According to their [Rugians’] belief, this God had the strength as if of Mars, and they maintained that he governed war.  And there was nothing in this statue that one could look at with pleasure for he was unshapely and ugly.”

“The Danes began then, to the horror of the entire city, to chop their axes with all their might at his legs and when they were cut through, the whole body fell on the ground with a great crash.  When the inhabitants saw this, they spurned the powerlessness of their God and their veneration they exchanged for contempt.”

Onto Porevit & Porenut

“Those  warriors who were not satisfied to merely cast him [Rugievit] down took on the statue of Porevit, whose worship took place in the next temple, with an even greater enthusiasm.  This one had five heads but no weapons.  When he had been cut to pieces, they then went to the temple of Porenut.  This God had four faces and one additional one that was placed on his breast.  He held it [that face] by the forehead with his left hand, while with the right he held up its [the face’s] chin.  This one too fell under the axe blows  of the servants of Absalon.”

Righteous Fury & Local Concerns

“Absalon now ordered the inhabitants to burn down these statues but they begged him to free them from this task and that he should have mercy for the overcrowded city and did not put them at risk of dying in a fire just as he had spared them from death by the sword for if the fire were to spread and if any house were to catch on fire then, without a doubt, the whole city would turn to ashes for the houses were standing so close to one another.  So he ordered them to pull it out of the city but they [the townsfolk] were not eager and they justified their lack of enthusiasm by superstition for they feared that the God will want to punish them with infirmity of those limbs that they would have used to carry out such an order.  Absalon explained to them that the power of [this] God was in fact not great if he could not have helped himself and they became hopeful that they could avoid punishment and they rushed to fulfill his order.”

“Indeed, it was no wonder that they were afraid of the might of these Gods for they only had to think of how often they were punished for their licentiousness/debauchery.  For when men of the town had been with women, it chanced that, as with dogs, that they could not again separate and one found them sometimes hung on a pole [this may be a reference to not being withdraw from a (sinful) coitus] to the amusement of others.  By reason of this repulsive sign, that in reality is of the satan’s making, did they venerate these pathetic statues and believed that it was a sign of their might.”

Bishop Svend Takes it Up a Notch

“So as to even better demonstrate to them how worthy of contempt were these statues, Bishop Svend stood on one of them when the inhabitants were pulling it out of the city whereby he not only added to the weight that they had to pull but also increased the disgrace.  Not only did he give these people more to pull but also he increased their shame being a foreign priest and trampling on the Gods of their ancestors.”

While Absalon is Doing Christ’s Work

“While Svend took on this task, Absalon sanctified three cemeteries in nearby fields and came back only in the evening to Charenza.  When the idols/statues had been burned down, he went together with Jaromir and reached the fleet late at night where he urged [them] to supper together.  Absalon had not slept three nights in a row and all this wakefulness was showing in his eyes such that he saw virtually nothing.”

Copyright ©2015 jassa.org All Rights Reserved

April 20, 2015

Polabian Gods Part Ve – Destruction of the Temple and On To Charenza

Published Post author

We continue with Saxo and his excellent chronicle:

A Late Night Visitor From Charenza 

“When he [Absalon] lay down and slept at the beginning of the following night, there appeared a certain Slav who, with loud cries called on Gotschalk (whom Absalon used as a translator among the Slavs), and asked to speak with him.  Gotschalk woke up and cried back to him asking what he wanted, upon which that one demanded to talk to Absalon and when he received permission  to approach, the man came up to Absalon (who had come out of his tent) and through the interpreter insisted on getting permission to [leave and] deliver news to the people of Charenza about how the Arkonians were faring and to call upon them [the inhabitants of Charenza] to accept the same terms so as to prevent their destruction and so that they should not forgo mercy for themselves and for the city; and he said that he would return with their answer the next day.”

Granze

Granza brought a continental breakfast as a sign of good faith

“And he said too that his name was Granze and his father was Littog and that he had a house in Charenza and was not at all a citizen of Arkona and that he was a stranger there and did not come of his own will but rather with Charenzan reinforcements [for Arkona].  So that he [Absalon] should not think this all a lie, he showed him [Absalon] his wound that he had on his shoulder and that he could not help his fellow citizens [of Charenza] for he could not use it [his shoulder].  Absalon judged that so greatly wounded a man could not offer much help to their enemies and that it did not matter much whether he should cancel them to fight on or to surrender and he sent his request to the King to be decided and ordered that Valdemar should be awakened and told him of the matter.  The King decreed that he [Absalon] should do whatever he thought was right and he [Absalon] answered the Slav that the King agreed to his request save only about the three days of armistice that he [Granze] demanded, for he was careful not to give [their] enemies too much time in which to fortify their town; but so as not to entirely deprive them of time [to deliberate], he gave him the entire subsequent day and told him that should he not appear at the designated time on the coast of the sea nearest the town [of Charenza] together with all the Rugian commanders, so will all subsequent negotiations [be deemed] broken.”

Back to the Temple at Hand or

the Toppling of the Svantevit Idol

“The next day the King ordered Esbern and Sine to topple the God statue and when this proved impossible without swords and axes, they ripped open the curtains which hung in the temple, and then clearly commanded the people who were to do this [cut down the statue] to be careful so that when that heavy statue fell it did not crush anyone with its weight so that people could not say that this was a punishment inflicted upon them by an angry God.  At the same time there gathered around the temple a great throng of the town’s inhabitants hoping that Svantovit, in His anger and Godly might should punish those that cause such violence upon Him.  When the statue was cut in twain by the feet, it toppled against the nearest wall.  At that Sune, in order to pull it out [of the temple], commanded his people to destroy the wall but reminded them that in their eagerness to destroy it, they should not forget the warning and that they should not carelessly put themselves in danger of being crushed by the falling statue/idol.  The idol fell to the ground with great noise.  The temple was entirely covered by purple [curtains] but they were so rotten from having been hung for so long that they did not withstand the contact [of the falling idol and walls].  There were hung there too rare horns of  wild animals which also deserved notice for their unique nature but also for the veneration given them.  There was seen at the time some sort of a monster in the form of a black animal who ran out of there but just as quickly it disappeared.  The inhabitants were now ordered to tie a rope around the idol of the God and to pull It outside of town but they lacked the courage to do this by reason of their old superstition [i.e., their faith] and ordered prisoners and visitors who had come to their town to earn some money, to do it in their stead for they thought to direct the wrath of [their] God onto the heads of such wretched people since they believed that the God that they so greatly worshipped would not hesitate to punish severely those who so humiliated Him.  While all this was happening one could hear the inhabitants chatter amongst themselves about with some of them lamenting about the suffering that was being inflicted upon their God while others laughed at Him and there could be no doubt that this wise portion of the populace felt deeply embarrassed by their gullibility in having for so many years been part of such a foolish cult.”

absaloninaction

The real thing or as real as we get

“The rest of the day was spent accepting hostages who had not been delivered the prior day.  The commanders’ learned men were sent too to the city so as to teach the ignorant people the Christian faith and to convert it from its paganism to the true faith.  When the evening approached all the cooks began to chop at the idol with their axes and they cut it into such little pieces as could be used as firewood.  I believe the Rugians must have [then] felt ashamed of their ancient cult when they saw the God of their fathers and grandfathers that they were accustomed to venerate so, be humiliated by being tossed into the fire then used to cook a meal for their enemies.  Thereafter, the Danes also burned down the temple and built in its place a church from the wood that had been [earlier] used to build siege engines so turning the implements of war into a house of peace and using that which was supposed to have destroyed the bodies of their enemies [instead] to save their souls. Further, on this day too the Rugians had to give up the treasure that had [earlier] been offered and set aside for Svantevit.

Onwards to Charenza

When they were satisfied with their deeds, they decided that Absalon should check the promises of Granza of Charenza and so, after telling the King to follow him at dawn, he [Absalon] sailed at night with thirty ships [to Charenza].  The news of the fall of Arkona created such fear amongst the inhabitants of Charenza that they showed up early at the location designated by Absalon. When they were quite far from land still, Granza who was on horseback yelled out asking who was commanding the fleet and when he found out it was Absalon he answered that his name was Granza and that their leader Tetzlav, his brother Jaromar and all the most honorable Rugian nobles were present there.”

MacArthur Shigemitsu

Charenza’s on deck surrender was an original at the time

“Absalon received them in good faith on his ship and when they had accepted all the same conditions of surrender as had the Arkonians then Absalon kept them [on his ship] until the King arrived.  This one agreed regarding all the points of the armistice and, thereupon, Absalon picked from among all the Rugian nobles only Jaromar and together with him as eel as with bishop Svend from Aarhus he set out towards Charenza; as for the others, he [Absalon?] ordered his brother, Esbern to receive them as guests  and not let them leave before he came back, all this so as to guarantee a safe trip to the city [by Absalon].  He took only thirty of his companions and the majority of them he sent back upon the request of the inhabitants of Charenza so that they would not cause fights in the city; thus did he [Absalon] arrive there having greater trust [for the inhabitants] that armed force.”

Copyright ©2015 jassa.org All Rights Reserved

April 7, 2015